Найти тему

Почему в Будапеште мы не смогли толком прочитать ни одной вывески.

Некоторое время назад была статья про особенности чешского языка, которые так веселят наших соотечественников, да и не только их. Причина в том, что он, пожалуй, самый «славянский» из всех славянских языков. В свое время в силу почти полной утраты чешского литературного за основу был взято архаичное народное наречие, восходящее к 16-му веку. Как следствие – чешский язык имеет относительно мало заимствований и звучит очень необычно.

Фото автора.
Фото автора.

Но в самом сердце Европы существует язык, который непросто необычен, но и коренным образом отличается от наречий всех окружающих народов. Более того, он даже не относится к семейству индоевропейских. Это венгерский.

Фото автора.
Фото автора.

Вообще мадьяры стоят особняком среди европейских народов. Почти две тысячи лет назад их предки начали свой путь из Южной Сибири. Двигаясь на запад с воинственными гуннами, будущие венгры осели в долине Дуная, подчинив окрестные земли, наведя ужас на соседей, принеся с собой полукочевой образ жизни и необычный, в корне отличающийся от других, язык.

Фото автора.
Фото автора.

Будучи в Вене и испытав большой соблазн скататься до Будапешта, мы решились на поездку, и через три с половиной часа, проведенных в вагоне скоростного поезда, оказались в столице Венгрии. Еще по дороге были весьма удивлены, когда, прочитав на остановке название города «Gyor», услышали, что его объявляют, как Дьёр. Но это было только начало. Приехав в Будапешт и по достоинству оценив его красоту, мы толком не смогли прочитать почти ни одной вывески. Это было невероятно – ведь обычно, даже не зная языка, получалось прочитать слова на немецком, итальянском или испанском. А тут было впечатление, что надписи были сделаны на китайском или вьетнамском – буквы просто не складывались в слова. Очень странный эффект постепенно стал проходить – короткие сочетания худо-бедно укладывались в голове, но не уверен, что были прочитаны нами правильно. Но вот большинство длиннющих слов и фраз по-прежнему складывались в полную тарабарщину. К сожалению, очень недолго находились в городе и ни разу не услышали, как звучит венгерский на слух.

Фото автора.
Фото автора.

Вообще, первое наше впечатление о венгерском языке оказалось, в принципе, верным. Он действительно очень необычен и сложен в изучении. Количество букв в местном алфавите – 40, гласных звуков – 14, а число падежей просто шокирует – их тут 34. В общем, язык мадьяр – «мечта» полиглота, подозреваю, что невенгров, знающих его, в мире реально единицы. А для большинства венгерские слова – это просто взрыв мозга, настоящая языковая экзотика прямо в центре Европы.

Хотите узнать, угрожают ли мигранты Европе<--Кликать сюда!

Хотите узнать все о наших путешествиях в Париж и на Канары, в Чехию и Германию, в Австрию, Словакию и Венгрию, в Тунис, в Италию, в Испанию, в Эстонию, а также по России - читайте и подписывайтесь на канал "Странствия дилетантов". <--Кликать сюда!