Фильтр цензуры, из-за которого кино капиталистических стран практически не добиралось до советских экранов, был не только идеологически выверен, но и экономически выгоден. Практически все фильмы США, Франции, ФРГ, Великобритании в СССР становились хитами и могли прокатываться долгие годы с неизменным зрительским успехом, собирая кассу. Даже если это был какой-нибудь простенький вестерн или нудноватый детектив, народ на него валил массово даже из простого любопытства. Кассовые сборы были тем более внушительными, что сам прокат таких лент - как правило, недорогих и малоизвестных у себя на родине, - стоил "копейки".
Ну, дорого ли обошлась закупка для показа в СССР фильма, который в США снимался изначально для телеэфира с расчётом на то, что, если рейтинг будет высоким, наснимать ещё серий и сделать из него долгоиграющий сериал? Конечно, нет! К тому же, затея с сериалом сразу провалилась, поскольку никакого интереса у американской публики «Фантастическая семёрка» не вызвала. А вот на советского зрителя словосочетание «американский остросюжетный фильм» действовало, как манок. Около 30 миллионов человек посмотрело этот телефильм в кинотеатрах, где он шёл под названием «Похищение по-американски»!
На жанровом безрыбье любой боевик снискал бы в Советском Союзе такую популярность. В данном же случае предлагались и взрывы, и драки, и сцены с каратэ, которое было на самом пике моды. Родной хит «Пираты ХХ века» с чем-то схожим сюжетом, вышел тремя годами раньше и был засмотрен уже до дыр и выучен наизусть, и, конечно, многие пошли посмотреть на заокеанский аналог.
«Фантастическая семёрка» (то есть, «Похищение по-американски») начиналась с того, что прямо во время съёмок неизвестные подлетали к яхте кинозвезды, цепляли её на тросы и уволакивали в неизвестном направлении. Киношники в полном недоумении обращались к властям, но те бездействовали даже после того, как за киноактрису злоумышленники потребовали 10-миллионный выкуп. Отважный каскадёр Хилл набирал команду из сорви-голов, случайно находил в баре азиата-каратиста и отправлялся с ними вызволять блондинку из лап злодеев. Задача осложнялась тем, что заложницу держали в доме на сваях посреди океана на территории зловещего Бермудского треугольника (в фильме даже давалось объяснение многочисленным таинственным инцидентам, происходящим в данной аномальной зоне).
Как же это смотрится теперь? Двояко. С одной стороны, теперь, когда мы видели уже и боевики с Шварценеггером, и шпионские трюки Бонда, и невероятные кульбиты Джекки Чана, приходится признать, что «Похищение по-американски» - крайне наивное и примитивное зрелище. У фильма зачаточный сценарий, больше похожий на компьютерный квест, в котором нужно ходить по локациям и собирать детали для какой-нибудь вундерфавли (только здесь собирают не детали, а членов «команды мечты»). Драка в баре выглядит почти такой же клоунадой, как и пародийный мордобой в «Человеке с бульвара Капуцинов», а каратешные драки – вообще какой-то детский сад.
Постановка была настолько дешёвой, что здесь даже взятую в заложницы кинозвезду не смогли показать хоть сколько-нибудь гламурной красоткой. И это при том, что Элке Соммер – в действительности-то симпатичная девушка. Но здесь выглядит помятой лохудрой.
С другой стороны, от «Похищения по-американски» до сих пор можно получить удовольствие. У него какая-то очень тёплая интонация, которую сложно ждать от боевика с захватом заложников, строгими ФБР-овцами и суровыми каскадёрами. Злодеи в нём злодействуют больше на словах, а так – выглядят не страшнее, чем в детстве выглядели твои соперники по игре в «казаки-разбойники».
Но главный плюс фильма – крайне обаятельные персонажи. Они весёлые и неунывающие, они верные друзья и бесшабашно бросаются в самые опасные авантюры просто потому, что не хотят скучать без дела. Крупных звёзд среди исполнителей их ролей нет, кроме Кристофера Ллойда (да, того самого Дока из «Назад в будущее»!). Но следить за персонажами интересно, и даже немного жаль, что приключения их не продолжились, хотя самые последние кадры на то намекают («А давайте не будем расставаться», - говорят друзьями после освобождения заложницы).
Всё-таки есть нечто подлое, что советские чиновники под бесконечные речи про «страшный мир чистогана», про «загнивающий Запад» скармливали согражданам такой вот ширпотреб, как бы пытаясь показать, каким низкопробным кино развлекают зрителей в Америке, и одновременно состригая огромные деньги с проката. Не удержались, похоже, при этом от любимой игры с ножницами. Если сравнивать технические данные по фильму с советской дублированной версией, которая есть в Интернете, можно прийти к выводу, что его урезали минут на 10. Сейчас я пытаюсь найти оригинальную «Фантастическую семёрку» и сравнить. Как найду, отпишусь на своём канале, чего же нам недодали советские цензоры.
PS справедливости ради, "Фантастическую семёрку" в широкий кинопрокат запускали так же в Греции, Японии, Колумбии, Швеции и Турции.