Найти тему
Панские путешествия

С каждым годом всё меньше албанцев говорит по-русски. Язык теряет свои позиции

социалистическое время, до самого 1991 года, все албанцы изучали русский язык в школе. Несмотря на не самые лучшие политические отношения между албанскими и советскими коммунистами, культурное влияние СССР на Албанию было большим. Косвенное свидетельство этого - внушительное количество переводных книг русской и советской литературы, продающихся на раскладках букинистов в Тиране.

-2

Албанцы читали не только классиков марксизма-ленинизма, но и много чего другого из русского наследия. Сделанные мною фотографии - немое свидетельство той эпохи. Причем некоторая часть книг завозилась из СССР на русском языке - были люди, которые на языке оригинала штудировали труды Иосифа Виссарионовича. Многие ли делают это в наше время, когда даже на территории бывшего Союза непросто разыскать человека, прочитавшего собрание сочинений Сталина?

-3

За время путешествия по Албании русскоговорящие (в той или иной степени) албанцы мне встречались, но все из них были дедушками - людьми весьма преклонного возраста. Более молодое поколение совершенно русского языка не знает и его не учит.

-4

Впрочем, стоит также заметить, что в Албании вообще плохо с иностранными языками. Если в Тиране говорящих по-английски довольно много, особенно среди молодежи, то в провинции почти никто не понимает ничего, кроме албанского.

-5

Исключение, разве что, гастарбайтеры, но они знают язык той страны, где работали, а работают албанцы часто в Германии, Австрии, Италии. В Восточную Европу на заработки они не ездят, поэтому знание тамошних языков у местного населения стремится к нулю.

-6
-7
-8

-9

-10