В прологе книги "Кладбище домашних животных", Стивен Кинг сказал такие слова:
Когда меня спрашивают какая из моих книг мне самому кажется самой страшной, я не задумываясь отвечаю - "Кладбище домашних животных".
Возможно читатели считают иначе, возможно их больше пугает "Сияние", но все люди разные. Каждого из нас страшат и веселят разные вещи.
В свое время я спрятал подальше рукопись про кладбище, понимая, что меня занесло и я слишком далеко зашел... Меня самого ужаснуло то, что я написал и к каким заключениям пришел в этой книге.
Далее он продолжает описывать историю создания этого произведения. Она тоже заставляет сердце замирать...
История создания этой книги:
В конце 70-х меня пригласили на целый учебный год в Мэнский университет, в качестве преподающего литературу писателя, так же там я вел специальный курс фантастической литературы. Заметки для этого курса легли в основу книги " Пляска смерти".
Мы с женой сняли дом в Орингтоне провинциального штате Мэн. Больше всего мне не нравилась дорога, проходившая рядом с домом. На ней было очень оживленное движение и постоянно ездили грузовики и цистерны от химического завода, стоявшего неподалеку.
Хулио Десанктиз, хозяин магазина, который располагался недалеко от нашего дома, сразу предупредил нас, чтобы мы мы хорошо смотрели за своими детьми и домашними животными. "Это плохая дорога. На ней гибнет много животных" - сказал Хулио и эту фразу я потом перенес в книгу.
Подтверждением его слов служило кладбище, которое располагалось за нашим домом, а точнее на поле за соседним участком. На дощечке у входе на этом кладбище располагалась надпись "Клатбище домашних жывотных". Эта надпись, именно такая, с орфографическими ошибками не только вошла в мою книгу, но и стала ее названием.
Там были похоронены собаки, кошки, несколько птиц и даже одна коза. У моей 8-ми летней дочки тогда был кот по имени Смакки, которого она обожала. Но вскоре после переезда в Орингтон, я нашел его мертвым на лужайке у дома через дорогу.
Кот моей дочери тоже погиб на дороге, на шоссе №5. Мы похоронили его на Кладбище домашних животных. Дочка сама соорудила надгробье и написала на нем: "Смакки. Он был послушным."
Все вроде бы было нормально, когда одним из вечеров я не услышал топот из гаража, который сопровождался странными хлопками, похожими на взрывы крошечных хлопушек. я пошел посмотреть, что происходит и обнаружил свою дочь разъяренной. Она нашла пупырчатую пленку, которую используют для упаковки хрупких предметов. Расстилила их на полу и давила ногами с криками: "Это был мой кот, пусть Бог заведет своего кота, а Смакки был мой..."
Я всегда восхищался дочерью за этот ее дерзкий выкрик. Все верно, малышка, все верно.
Однажды нашему младшему сыну, которому тогда не исполнилось и двух лет, взбрело в голову побежать к этой дороге... Я рванул следом за ним и уже на ходу услышал, как по дороге грохочет, приближаясь, огромный грузовик. Я до сих пор не могу понять, что произошло. Либо я поймал сына и сбил его с ног, либо он сам упал.
Я знаю, что все обошлось, мой сын уже давно вырос и все прошло. Но где-то в глубине души сидит дикая мысль: "А что если...Что, если я не успел бы его перехватить"? Думаю, теперь вам понятно, что книга, возникшая из-за этих переживаний так меня беспокоит.
Я взял за основу реальные события и добавил к ним это ужасное "а что, если...". Иными словами, я не только помыслил немыслимое, я его записал.
В нашем доме было не так много места и я договорился с Хулио, что займу небольшую комнату в его магазине и буду там писать книгу. Я понимал, что сочиняю забористую историю, которая захватило мое внимание и непременно захватит внимание читателя.
Закончив книгу, я дал ей отлежаться месяца полтора. Я всегда так работаю. А потом перечитал ее на свежую голову. Результат был на столько ошеломляющий, что я убрал рукопись в дальний ящик стола, убежденный, что эту книгу не напечатают никогда!
Но обстоятельства сложились так, что ее напечатали. Прекращая сотрудничество со своим издательством, я должен был выполнить их последнее условие - предоставить еще одну книгу. Я задумался о "Кладбище домашних животных". Мне пришлось обратиться к своей жене на этот счет и она сказала, что книгу надо опубликовать. Она считала, что это хорошая книга.
Я отослал книгу Сэму. И именно принял окончательное решение и захотел сделать ее. Он отредактировал книгу сам, уделив особенно пристальное внимание окончанию истории. И благодаря его вкладу она стала еще лучше.
Мне иногда не дает покоя фраза из книги, пронесенная стариком Джада: "Иногда смерть не самое худшее..." И я всем сердцем надеюсь, что это не правда.
Всем спасибо за внимание. Лайки приветствуются!