Сегодня хочу поделиться наблюдениями из своих путешествий по европейских странам – где чаще можно услышать русский язык? То есть идя в случайном месте по улице какого-либо столичного города, получить от аборигена, например, ответ на некий вопрос на великом и могучем или прочитать надпись на нем же. Сразу оговорю две вещи – во-первых, речь не идет о Беларуси или Украине, где такая вероятность высока (хотя на территории последней реакция местных может быть своеобразной из-за событий последних лет). Во-вторых, я ограничусь теми немногими странами, где мы побывали – дополнить список попрошу читателей.
Итак, конечно же Прибалтика. В частности, Эстония, где население столицы, в большинстве своем, русскоязычно. Почти все говорят по-русски, за исключением некоторых молодых эстонцев, которые предпочитают переходить на английский. Надписей на русском достаточно много, правда, в основном, в туристических местах. Еще интересное наблюдение – русские надписи есть на некоторых продуктах в магазинах, но не на всех.
Чехия стала настоящим центром притяжения для наших соотечественников – многие перебираются сюда на постоянное жительство. В Праге предлагают экскурсии на русском, есть множество русских туристических фирм, в большинстве ресторанов - меню на языке Пушкина и Толстого. Про Карловы Вары я вообще молчу – афиши, объявления и реклама.
Италия. Были мы там достаточно давно, ситуация могла поменяться, но тогда сюда массово ехали украинцы, поэтому русскоязычный бармен в отеле в районе Римини был почти обязательным, а остановив в Червии местную жительницу, чтобы узнать у нее дорогу, получили у ее спутницы обстоятельный ответ на нашем родном языке.
Германия. Не знаю как в Берлине, но в Дрездене наших бывших соотечественников немало – в сувенирной лавке недалеко от Оперы с нами разговаривали на чистом русском, без всякого акцента.
Испания - в последнее время наши люди массово обзаводятся видом на жительство в этой прекрасной стране. А в курортных городах типа Салоу, кажется все «заточено» для безмятежного отдыха туристов из России. На Канарских островах, находящихся в юрисдикции испанской короны, в районе Коста-Адехе, Тенерифе, объявления на улице о продаже-аренде недвижимости на русском в порядке вещей, а каждый второй сотрудник сферы обслуживания без проблем поддержит с вами разговор – например, в ресторанах, хотя бы один знающий русский официант гарантирован. Вообще, юго-запад Тенерифе «русифицирован» ничуть не меньше, чем курорты Турции.
Франция – легко можно услышать русский от уборщицы в кафе в центре Парижа. И несколько неожиданно слышать разговор на русском за спиной в очереди в захудалом магазинчике в отдаленном столичном районе.
Вот такие впечатления. Посмотрим, чем дополнят их читатели.
Хотите узнать, чем чехи отличаются от словаков<--Кликать сюда!
Хотите узнать все о наших путешествиях в Париж и на Канары, в Чехию и Германию, в Австрию, Словакию и Венгрию, в Тунис, в Италию, в Испанию, в Эстонию, а также по России - читайте и подписывайтесь на канал "Странствия дилетантов". <--Кликать сюда!