Почему-то в наших краях принято считать, что советская экранизация произведений Конана Дойля супер-пупер популярна за рубежом. Мол, даже сама Королева британская рассыпался в комплиментах...
Проверить это можно на довольно просто - достаточно открыть любой рейтинг, в котором перечисляются лучшие экранные версии Шерлока Холмса.
Например, довольно свежий список от портала rottentomatoes. Этот сайт считается одним из крупнейших ресурсов на тему кино и сериалов в мире.
Так вот: в этом списке нет упоминания советской экранизации. Вообще нет. Можно подумать, что топ этот - преимущественно про американское либо английское кино... Но это не так: в этом же списке есть пример из Японии под названием "Мисс Шерлок".
Конечно, rotten tomatoes известен своей предвзятостью и лоббированием социальный повестки. Скорее всего, этим и обусловлено появление японской версии про девушку-Холмса в списке. Как же обойти сильную и независимую азиатку, которая решила поиграть в сыщика?
Но проигнорировать объективно на качественную организацию, коей является версия Масленникова, было бы весьма и весьма сложно. Ведь снято весьма недурно!
В таком случае грустная правда в том, что нашего Холмса особо-то никто на Западе не смотрит. C другой стороны - какая разница? Экранизаций приключений этого персонажа - пруд-пруди. И не нужно самообманываться, что ТАМ нашего Ливанова смотрят и любят.
Ведь мы-то знаем, насколько шикарной получилось постановка с любимыми нашими актерами. А ждать одобрения или не одобрения с той стороны - это как-то по-детски.