День был жаркий. Евнухи вздыхали, обмахиваясь круглыми веерами, и продолжали потеть. Они были одеты с ног до головы, на голове были шапочки. И одежда только усугубляло духоту.
Император с утра так же был ни в настроении. Хмурый, бледный, недовольный. А когда увидел ожидавшую императрицу, то настроение его упало окончательно.
«Десять тысяч лет вам!» - поприветствовала его императрица с легкой улыбкой.
Нинг была одета в красивое платье, которое подчеркивало ее достоинства. Ее лицо было прекрасно. Но для Лианга она была отвратительна.
«Сегодня императорский экзамен и для меня великая честь принимать участие…», - начала говорить императрица.
«Кем ты себя возомнила?» - спросил с раздражением император Лианг. Нинг удивленно и испугано посмотрела на него.
«Я ваша супруга и я императрица. Значит, я имею право принимать участие в судействе экзамена. И я воспользуюсь этим правом. Хватит меня принижать!» - сказала смело императрица.
«Да неужели?» - спросил Лианг. – «То есть женщина императора может спокойно идти на экзамен?»
«Да!» - ответила императрица Нинг.
Император вздохнул.
«Очевидно, что моя жена распутна», - сказал император евнуху Хи. – «Пусть ее уведут в ее дворец. И не показывается мне на глаза, пока я ее не прощу».
«Вы не имеете права!» - воскликнула императрица Нинг.
Но император ее даже не слушал. Он прошел мимо. В это время императрицу окружила стража, а евнухи хотели взять ее под руки.
«Если кто-то прикоснется ко мне, то я прикажу его казнить!» - предупредила императрица.
«Полагаю, что у вас нет таких полномочий», - сказал спокойно евнух Хи. – «Но о ваших словах расскажут императору, когда он вернется с государственного экзамена. Уведите императрицу!»
Императрицу подхватили евнухи и увели. Юная девушка кричала им угрозы и проклятья. Но ее никто не слушал.
«Свергнутая императрица. Часть вторая», - усмехнувшись, сказала Благодетельная Жена Мин Ма. После этого она повернулась к своему евнуху. – «Проследите, что бы генерал узнал о том, что императрица теперь узница в своем замке. А причину того не называйте!»
Евнух поспешил выполнять поручение своей госпожи.
Перед императором на коленях стояло 20 художников. Они склонились, коснувшись половой земли. Для них это была великая честь. Возможно, они больше никогда не увидят своего правителя.
«Ваша светлость, художники должны были приготовить работу заранее и нарисовать то, что их вдохновляет», - сказал учитель императору. – Эти работы они принесли с собой. Так же, они нарисуют то, что вы им скажите. Таким образом, мы сможем проверить их мастерство».
«Пусть нарисуют то, что дает начало всему», - сказал император.
«У вас есть бумага, уголь и тушь», - сказал учитель. – «Приступайте!»
В гонг ударили.
Художники склонились над бумагой и быстро начали рисовать.
Сегодня, если они пройдут экзамен, то они пройдут по императорскому пути. Никто не имел право ходить по дороге императора. И это была великая честь. Честь, которая обеспечит их будущее.
Император же сидел хмурый. Он видел, что некоторые художники часто поднимают глаза и смотрят на него. Его это раздражало.
Сейчас Лианг хотел бы остаться один. Нет, не один. Он хотел быть с Роу и своими детьми. Но он не знал где они.
Час быстро закончился. И художники подходили к императору и показывали свою работу.
В основном все рисунки были связаны с драконами и фениксами. Кто-то нарисовал яйцо, кто-то мать с ребенком, кто-то дерево. Все это было однотипно. И Лианг подумал о том, что подобное разочаровывает.
Эти юные художники, словно не имели или фантазии или смелости нарисовать то, что хотели. Но, рисунки были хорошо. Скучны, но хороши.
«Генгиз!» - позвал учитель академии Сунъян.
Юноша встал и отправился к императору. Смотря на мрачное лицо правителя, ему стало действительно страшно. Он теперь понял, что возможно, сегодня последний день живет и дышит последние мгновения.
«Десять тысяч лет вам!» - поприветствовал Генгиз императора.
Он положил у ног императора свой первый рисунок. Тот, что рисовал на экзамене. На рисунке было двое детей. Девочка и мальчик. Обоим детям не было еще и года. Но то, как они были одеты. Император с удивлением смотрел на рисунок. Его лицо очень сильно побледнело. А в глазах появилась боль.
«Я считаю, что начало всему дают дети. Они сами – как чистый белый лист, на котором родители пишут его характер, воспитание, взращивают таланты», - говорил Генгиз. – «Здесь изображен мальчик и девочка».
На мальчике был халат с драконами без одного когтя, а на халате девочки фениксы.
Генгиз развернул свиток, на котором был изображен второй рисунок.
Император, увидев его, подскочил с места. На картине была его Роу. Напуганная, словно бежит от беды, оглядываясь назад.
Генгиз не сказал ни слова. Он ждал. Ждал, что теперь будет с императором, с картинами, с ним самим. Император взял портрет Роу и из его глаз покатились слезы. Он быстро вытер их рукавом. И передал картину евнуху Хи.
Лианг догадался, что дети на экзаменационном рисунке – это принц Вейшенг и принцесса Киую.
«Это прекрасная работа», - сказал император.
Генгиз улыбнулся и поклонился.
«Для меня было огромной честью писать эти картины. И идя сюда, я смело готов был проститься с жизнью из-за них», - ответил художник.
Императора удивили его слова.
«Я бы хотел поговорить с тобой, Генгиз», - сказал император. – «Евнух Хи, после приведи его в мой кабинет».
Все художники сдали императорский экзамен и прошли от дворца императора по императорскому пути к главным воротам, где всех ждали родственники. Генгиз же не смог долго радоваться со своими родители, появился евнух Хи, который и проводил художника к императору.
Император был взволнован. Как только вошел Генгиз, сразу же стал задавать вопросы.
«Где они?» - спросил Лианг.
«Я не знаю, ваша светлость. Меня привезли в дом, где живет Драгоценная Жена с мешком на голове. По дороге мне объяснили, что от меня хотят», - спокойно отвечал художник. – «Из дома меня не выпускали. Но я видел горы. Это все».
«Как она?» - спросил император устало сев на стул.
«Хорошо. Драгоценная Жена здорова. Но очень напугана. Она скучает. Сильно скучает. Особенно по прогулкам по ночам», - сказал художник.
«Я не понимаю…», - тихо сказал император.
«Ваша светлость, Драгоценная Жена вас очень любит. А эта картина – ее эмоции. Она боится не за себя, а за своих детей, которых нежно оберегает. И еще она боится, что вы имеете отношение к этому приказу».
«Ты его видел? Этот приказ?» - спросил император.
«Да. Драгоценная Жена показала его мне перед моим отъездом», - сказал художник. – «У меня прекрасная память и я могу его воссоздать».
Художник трудился быстро.
«Почерк иероглифов может быть неточным. И, возможно, не хватает некоторых деталей печати. Но этот рисунок очень близок к оригиналу», - сказал Генгиз.
Император смотрел на приказ.
«Но печать узнаваема», - сказал Лианг. – «Я знаю, чья тут печать».
Император внимательно посмотрел на художника, а потом на евнух Хи.
«Его нужно спрятать до возвращения следователя Сё», - сказал император, а после отправился к себе в комнату.
В комнате уже повесили два портрета: его любимой жены и его детей. Теперь, хотя бы так, он мог видеть их.
Начало * Продолжение * Книга 1. "Золотой Журавль"
Уникальность зафиксирована тут.
Мои читатели, начала копить деньги на издательство книги. Все, кто хочет помочь, можете пройти по ссылке https://yasobe.ru/na/izdatelstvo_knigi_rcfc