Найти тему
МУЗОГРАФЪ

Что слушали в 1982/83 году? Итальянский выпуск.

Оглавление

Riccardo Fogli - Storie Di Tutti I Giorni

В 1982 году на знаменитом итальянском фестивале в Сан-Ремо, что в Лигурии, победу одержал Риккардо Фольи с песней "Повседневные истории", который участвовал в нём после восьмилетнего перерыва. К тому моменту Фольи считался явным фаворитом, так как в 1981 году его композиция "Malinconia/La strada" победила на Венецианской фестивале:

Песня "Storie Di Tutti I Giorni" была написана Риккардо Фольи в соавторстве с Гвидо Морра и Маурицио Фабрицио. Продюсером выступил Джанкарло Лукариэлло, который сделал всё для максимального успеха: элегантный смокинг певца, специально подобранный гитарист Роберто Пулео, сама песня, её красивое и пронзительное звучание, ритм и философский смысл - всё это сработало, песня стала "визиткой" для Риккардо:

Storie di tutti i giorni,
Vecchi discorsi sempre da fare;
Storie ferme sulle panchine
In attesa di un lieto fine;
Storie di noi brava gente
Che fa fatica, s'innamora con niente,
Vita di sempre, ma in mente grandi idee.
Un giorno in più che se ne va
Un orologio è fermo da un'eternità
Per tutti quelli così come noi
Da sempre in corsa,
Sempre a metà;
Un giorno in più che passa, ormai,
Con questo amore
Che non è grande come vorrei.
Обычные истории,
Старые разговоры, существовавшие всегда,
Истории замирают на скамьях
В ожидании радостного конца;
Истории о нас, славных людях,
Которым тяжело, которым так легко влюбиться,
Обычная жизнь, но в уме, как птицы,
Кружатся грандиозные мысли.
Одним уходящим днём больше,
Часы остановились очень давно
Для всех тех, кто, как и мы,
Всё куда-то все время спешат
И наполовину живут всегда;
Проходит ещё один день, увы,
С любовью, что не так велика,
Как желал бы я.

Вышедший сингл взлетел на верхние строчки хит-парадов Италии и ряда европейских стран в 1982 году. По продажам среди итальянских музыкантов песню опередила только Felicità от Al Bano & Romina Power. Впрочем в Сан-Ремо Фольи был выше, у "Феличиты" было почётное второе место. К середине 80-ых гг. популярность певца достигает и СССР, когда он выступил в Москве, Санкт-Петербурге и Киеве.

Al Bano & Romina Power - Felicità

Перейдём к следующей "нетленке" итальянской музыки. Песню для семейного дуэта, состоящего из итальянца Альбано ("албанца", так его назвал отец в память о службе в Албании в годы Второй Мировой войны) Карризи и певицы американо-мексиканского происхождения Ромины Пауэр, написали Кристиано Минеллоно и Джино Де Стефани. Соавтором и продюсером являлся знаменитый Дарио Фарина, работавший с большей половиной звёзд итальянской эстрады. До этой песни у дуэта уже был достаточной популярный хит Sharazan (1981).

В 1982 году, в Сан-Ремо прозвучала новая, лучезарная и жизнеутверждающая песня от этого дуэта - "Счастье". После "свинцовых семидесятых", разгула уличного насилия и терактов, эта песня стал "глотком свежего воздуха", надеждой и верой в хорошее будущее.

-2

Felicità
Счастье —
è una spiaggia di notte,
Ночное побережье
L'onda che parte,
С набегающими волнами.
Felicità,
Счастье —
è una mano sul cuore,
Это рука на сердце,
Piena d'amore,
Полном любви.
Felicità
Счастье —
è aspettare l'aurora,
Дожидаться рассвета,
Per farl'ancora,
Чтобы вновь сделать это,
Felicità. Felicità.
Счастье, это счастье...
Senti nell'aria c'è già
Чувствуешь, в воздухе
La nostra canzone d'amore che va
Летит наша песня любви
Come un pensiero che sa di felicità.
И размышления о счастье.
Senti nell'aria c'è già
Чувствуешь, в воздухе
Un raggio di sole più caldo che va
Палящий луч солнца
Come un sorriso che sa di felicità.
Как счастливая улыбка.

Сингл возглавил чарты Италии, входил в Топ-10 хит-парадов ряда европейских стран. Одноимённый альбом разошёлся тиражом свыше 6 миллионов копий в Италии, свыше 30 миллионов по всему миру. Уже в 1984 году итальянский дуэт посетит Советский Союз для съёмок в Ленинграде, там будет записан музыкальный фильм Евгения Гинзбурга "Волшебная белая ночь", в котором примут участие музыканты и будут звучать их замечательные песни.

-3

Felicita была также популярна в странах Латинской Америки, поэтому альбом был перезаписан на испанском языке. С концертами в СССР Al Bano & Romina Power приедут только в 1986 году.

Adriano Celentano - Uh...Uh...

Эта известная песня Адриано Челентано вошла в одноимённый альбом 1982 года и была использована в качестве саундтрека в фильме Бинго-Бонго. Слова песни тесно переплетены с сюжетом комедийного фильма, где в роли человека, воспитанного обезьянами, выступает сам Челентано. Он выступает неким посредником, который может раскрыть людям секреты природы и животных, а в обмен на это они должны прекратить истреблять животных и загрязнять окружающую среду.

"Il più feroce tra le bestie
"Один из самых свирепых зверей –
Ormai si sa che è proprio l'uomo
Теперь вы знаете, что это человек.
Lui uccide anche se di fame non ne ha
Он убивает, даже когда не голоден.
Io vorrei una scimmia diventar
Я хотел бы стать обезьяной,
Per gridare a tutti gli animali
Чтобы крикнуть всем животным:
Oh! Oh! Oh! Oh!
О! О! О! О!
State attenti cari amici
Будьте осторожны, дорогие друзья,
Che le bestie siamo noi
Ведь животные — это мы,
Ma il vero mostro è tra gli umani
Но настоящий монстр — из рода человеческого.
E vuol distruggere ogni cosa".
И он хочет крушить всё вокруг.
Nella giungla un grido si alzera
В джунглях поднимается рёв
E la danza dei fiori iniziera
И начинается цветочный танец.
Woooo Woooo Woooo
У-о-о! У-о-о! У-о-о!
Uh!... Uh!... Uh!... Uh!... Uaaaaa
У!.. У!.. У!.. У!.. У-а-a-а!

Ну и, конечно же, как не вспомнить известный сюжет из 46-ого выпуска "Ералаша" с Геннадием Хазановым - "40 чертей и одна зеленая муха":

Ricchi & Povery – Mamma Maria

В 1982 году у "богатых духовно и бедных материально" вышел новый сингл. Про предыдущий их успех - Sarà perché ti amo (1981) можно прочитать в этом выпуске.

Что слушали в 1981 году? Часть третья.

Авторами песни Mamma Maria являются автор текстов Кристиано Минеллоно и композитор Дарио Фарина. Текст песни состоит из трёх куплетов, между которыми легко запоминающий припев, благодаря слогу "ма". Мама Мария - некая волшебница, которая может предсказать судьбу по звёздам, а её потенциальные клиенты фантазируют, что бы это могло быть.

-4

Nel mio futuro che cosa c'e
И что там, в моём будущем?..
sarebbe bello se fossi un re
Было бы прекрасно, если бы я стал королём.
cosi la bionda americana
И тогда блондинка-американка
o si innamora o la trasformo in rana.
Либо влюбляется в меня, либо я превращаю её в лягушку.
Io muoio dalla curiosita
Я умираю от любопытства,
ma dimmi un po' la verita
Расскажи мне хоть немножечко правды —
voglio sapere se questo amore
Я хочу знать, будет ли эта любовь искренней,
sara sincero, sara con tutto il cuore.
От всего сердца?

В 1982-1983 гг. композиция стала популярна во многих странах Европы, на неё было записано достаточно много кавер-версий на разных языках.

Pupo - Lo devo solo a te

Энцо Гинацци, больше известный как Pupo, уже тоже имел популярный хит, так полюбившийся в нашей стране - Gelato al cioccolato (1979), "шоколадное мороженое", о нём мы вспоминали в этом выпуске:

Что слушали в 1978/79 году? Часть третья.

С песней "Только благодаря тебе" в сентябре 1981 года Pupo выступает на фестивале в Венеции и выигрывает главный приз, "Золотую гондолу". Она станет одной из самых успешных творений в карьере певца. Благодаря благосклонности советских властей к итальянское эстраде, эту запись показывают и у нас в стране, а одноимённый альбом издаётся легендарной "Мелодией", что добавляет итальянцу популярности среди советских граждан. Песня рассказывает об отношениях певца с девушкой Лидой из Москвы.

Lo devo solo a te
se ho trovato il posto mio
e a ripensarci su quello non ero proprio io
lo devo solo a te
se rido e lei non c'è.
Quando c'era lei tutto mi sembrava più bello
dentro agli occhi suoi io vedevo un mondo diverso
quando se ne andò e mi arresi come un bambino
io credevo di non poterne più fare a meno.
Этим я обязан только тебе,
если бы что я нашел свое место
И снова думал о нас
тем я обязан только тебе,
тем что смеюсь и ее нет
Когда она была все мне казалось более красивым
В ее глазах я видел другой мир
когда она ушла, я сдался, как ребенок
я считал, что не смогу обойтись без нее.

Viola Valentino - Romantici

На том же Сан-Ремо'82 свою "порцию популярности" получает Вирджиния Миннети, выступающая под сценическим псевдонимом Виола Валентино. Сингл с песней "Романтики" имел большой успех, было продано свыше 400 000 копий. Песня была написана знакомыми по предыдущим хитам именами - Маурицио Фабрицио и Гвидо Морра. Это был пик популярности для певицы, она появляется на обложках итальянского Playboy, к тому же её мужем был ещё один итальянский талант Риккардо Фольи.

-5

Noi che veniamo da molto lontano
Noi vecchi bambini che altro non siamo
Che ci hanno dannati eppure ridiamo
Maledizione è vero noi siamo romantici
Siamo romantici.....romantici;
Мы, которые приходим издалека,
Мы, старые дети и другими мы не станем,
Над проклявшими нас мы же и смеёмся
Проклятье сбылось: мы - романтики
Мы – романтики… романтики;

Toto Cutugno - L'italiano

Завершаем обзор самой популярной итальянской музыки в 1982/83 гг. мэтром Тото Кутуньо. Музыко написал сам Кутуньо, слова принадлежат Кристиано Минеллоно. В интервью итальянский певец и композитор рассказывал, что сначала он предлагал её Адриано Челентано, но тот почему-то отказался. В итоге он сам её спел в Сан-Ремо, в 1983 году, по итогам занял 5 место. Но согласно "народному голосованию" она заняла первое место. Сама же песня об итальянцах, их жизни, привычках и предпочтениях, истории, о том, что он гордится своей страной, Италией.

Lasciatemi cantare
Пою заворожённо,
perche ne sono fiero
Я горд своей страною,
sono un italiano
В Италию влюблённый,
un italiano vero
Искренней душою.
Buongiorno Italia che non si spaventa
Салют, Италия, страна без страха,
e con la crema da barba alla menta
Крем для бритья всегда здесь мятой пахнет.
con un vestito gessato sul blu
Костюмы синие в полоску у всех,
e la moviola la domenica in TV
А в воскресенье много спорта на ТВ
Buongiorno Italia con caffe ristretto
Салют, Италия, где пьют ристретто,
le calze nuove nel primo cassetto
Здесь все хранят носки в комоде где-то,
con la bandiera in tintoria
Здесь флаги всюду, как на фронте,
e una 600 gio di carrozzeria
И здесь Фиаты-600 постоянно в ремонте.

Сингл занял первые места в хит-парадах Италии, Франции, Португалии и Швейцарии, но самую большую любовь к "лашатами кантаре" была у жителей Советского Союза.

Предыдущий выпуск:

Что слушали в 1982 году? Часть первая.

На сегодня это всё, до новых встреч!

Все основные рубрики канала всегда можно найти в разделе ПОДБОРКИ.

Желающие поддержать мой канал (а в нынешнее время это немаловажно) могут сделать это, использовав следующие платёжные системы:

- ЮMoney: 410016353154042

- Сберкарта «Мир»: 2202202337915700

Если вам понравилась статья, подписывайтесь, делитесь, ставьте лайки!

Подписываемся и на мой второй канал ПРОСВЕТИТЕЛЬ - интересные факты, тесты из мира географии и истории!