Riccardo Fogli - Storie Di Tutti I Giorni
В 1982 году на знаменитом итальянском фестивале в Сан-Ремо, что в Лигурии, победу одержал Риккардо Фольи с песней "Повседневные истории", который участвовал в нём после восьмилетнего перерыва. К тому моменту Фольи считался явным фаворитом, так как в 1981 году его композиция "Malinconia/La strada" победила на Венецианской фестивале:
Песня "Storie Di Tutti I Giorni" была написана Риккардо Фольи в соавторстве с Гвидо Морра и Маурицио Фабрицио. Продюсером выступил Джанкарло Лукариэлло, который сделал всё для максимального успеха: элегантный смокинг певца, специально подобранный гитарист Роберто Пулео, сама песня, её красивое и пронзительное звучание, ритм и философский смысл - всё это сработало, песня стала "визиткой" для Риккардо:
Storie di tutti i giorni,
Vecchi discorsi sempre da fare;
Storie ferme sulle panchine
In attesa di un lieto fine;
Storie di noi brava gente
Che fa fatica, s'innamora con niente,
Vita di sempre, ma in mente grandi idee.
Un giorno in più che se ne va
Un orologio è fermo da un'eternità
Per tutti quelli così come noi
Da sempre in corsa,
Sempre a metà;
Un giorno in più che passa, ormai,
Con questo amore
Che non è grande come vorrei.
Обычные истории,
Старые разговоры, существовавшие всегда,
Истории замирают на скамьях
В ожидании радостного конца;
Истории о нас, славных людях,
Которым тяжело, которым так легко влюбиться,
Обычная жизнь, но в уме, как птицы,
Кружатся грандиозные мысли.
Одним уходящим днём больше,
Часы остановились очень давно
Для всех тех, кто, как и мы,
Всё куда-то все время спешат
И наполовину живут всегда;
Проходит ещё один день, увы,
С любовью, что не так велика,
Как желал бы я.
Вышедший сингл взлетел на верхние строчки хит-парадов Италии и ряда европейских стран в 1982 году. По продажам среди итальянских музыкантов песню опередила только Felicità от Al Bano & Romina Power. Впрочем в Сан-Ремо Фольи был выше, у "Феличиты" было почётное второе место. К середине 80-ых гг. популярность певца достигает и СССР, когда он выступил в Москве, Санкт-Петербурге и Киеве.
Al Bano & Romina Power - Felicità
Перейдём к следующей "нетленке" итальянской музыки. Песню для семейного дуэта, состоящего из итальянца Альбано ("албанца", так его назвал отец в память о службе в Албании в годы Второй Мировой войны) Карризи и певицы американо-мексиканского происхождения Ромины Пауэр, написали Кристиано Минеллоно и Джино Де Стефани. Соавтором и продюсером являлся знаменитый Дарио Фарина, работавший с большей половиной звёзд итальянской эстрады. До этой песни у дуэта уже был достаточной популярный хит Sharazan (1981).
В 1982 году, в Сан-Ремо прозвучала новая, лучезарная и жизнеутверждающая песня от этого дуэта - "Счастье". После "свинцовых семидесятых", разгула уличного насилия и терактов, эта песня стал "глотком свежего воздуха", надеждой и верой в хорошее будущее.
Felicità
Счастье —
è una spiaggia di notte,
Ночное побережье
L'onda che parte,
С набегающими волнами.
Felicità,
Счастье —
è una mano sul cuore,
Это рука на сердце,
Piena d'amore,
Полном любви.
Felicità
Счастье —
è aspettare l'aurora,
Дожидаться рассвета,
Per farl'ancora,
Чтобы вновь сделать это,
Felicità. Felicità.
Счастье, это счастье...
Senti nell'aria c'è già
Чувствуешь, в воздухе
La nostra canzone d'amore che va
Летит наша песня любви
Come un pensiero che sa di felicità.
И размышления о счастье.
Senti nell'aria c'è già
Чувствуешь, в воздухе
Un raggio di sole più caldo che va
Палящий луч солнца
Come un sorriso che sa di felicità.
Как счастливая улыбка.
Сингл возглавил чарты Италии, входил в Топ-10 хит-парадов ряда европейских стран. Одноимённый альбом разошёлся тиражом свыше 6 миллионов копий в Италии, свыше 30 миллионов по всему миру. Уже в 1984 году итальянский дуэт посетит Советский Союз для съёмок в Ленинграде, там будет записан музыкальный фильм Евгения Гинзбурга "Волшебная белая ночь", в котором примут участие музыканты и будут звучать их замечательные песни.
Felicita была также популярна в странах Латинской Америки, поэтому альбом был перезаписан на испанском языке. С концертами в СССР Al Bano & Romina Power приедут только в 1986 году.
Adriano Celentano - Uh...Uh...
Эта известная песня Адриано Челентано вошла в одноимённый альбом 1982 года и была использована в качестве саундтрека в фильме Бинго-Бонго. Слова песни тесно переплетены с сюжетом комедийного фильма, где в роли человека, воспитанного обезьянами, выступает сам Челентано. Он выступает неким посредником, который может раскрыть людям секреты природы и животных, а в обмен на это они должны прекратить истреблять животных и загрязнять окружающую среду.
"Il più feroce tra le bestie
"Один из самых свирепых зверей –
Ormai si sa che è proprio l'uomo
Теперь вы знаете, что это человек.
Lui uccide anche se di fame non ne ha
Он убивает, даже когда не голоден.
Io vorrei una scimmia diventar
Я хотел бы стать обезьяной,
Per gridare a tutti gli animali
Чтобы крикнуть всем животным:
Oh! Oh! Oh! Oh!
О! О! О! О!
State attenti cari amici
Будьте осторожны, дорогие друзья,
Che le bestie siamo noi
Ведь животные — это мы,
Ma il vero mostro è tra gli umani
Но настоящий монстр — из рода человеческого.
E vuol distruggere ogni cosa".
И он хочет крушить всё вокруг.
Nella giungla un grido si alzera
В джунглях поднимается рёв
E la danza dei fiori iniziera
И начинается цветочный танец.
Woooo Woooo Woooo
У-о-о! У-о-о! У-о-о!
Uh!... Uh!... Uh!... Uh!... Uaaaaa
У!.. У!.. У!.. У!.. У-а-a-а!
Ну и, конечно же, как не вспомнить известный сюжет из 46-ого выпуска "Ералаша" с Геннадием Хазановым - "40 чертей и одна зеленая муха":
Ricchi & Povery – Mamma Maria
В 1982 году у "богатых духовно и бедных материально" вышел новый сингл. Про предыдущий их успех - Sarà perché ti amo (1981) можно прочитать в этом выпуске.
Что слушали в 1981 году? Часть третья.
Авторами песни Mamma Maria являются автор текстов Кристиано Минеллоно и композитор Дарио Фарина. Текст песни состоит из трёх куплетов, между которыми легко запоминающий припев, благодаря слогу "ма". Мама Мария - некая волшебница, которая может предсказать судьбу по звёздам, а её потенциальные клиенты фантазируют, что бы это могло быть.
Nel mio futuro che cosa c'e
И что там, в моём будущем?..
sarebbe bello se fossi un re
Было бы прекрасно, если бы я стал королём.
cosi la bionda americana
И тогда блондинка-американка
o si innamora o la trasformo in rana.
Либо влюбляется в меня, либо я превращаю её в лягушку.
Io muoio dalla curiosita
Я умираю от любопытства,
ma dimmi un po' la verita
Расскажи мне хоть немножечко правды —
voglio sapere se questo amore
Я хочу знать, будет ли эта любовь искренней,
sara sincero, sara con tutto il cuore.
От всего сердца?
В 1982-1983 гг. композиция стала популярна во многих странах Европы, на неё было записано достаточно много кавер-версий на разных языках.
Pupo - Lo devo solo a te
Энцо Гинацци, больше известный как Pupo, уже тоже имел популярный хит, так полюбившийся в нашей стране - Gelato al cioccolato (1979), "шоколадное мороженое", о нём мы вспоминали в этом выпуске:
Что слушали в 1978/79 году? Часть третья.
С песней "Только благодаря тебе" в сентябре 1981 года Pupo выступает на фестивале в Венеции и выигрывает главный приз, "Золотую гондолу". Она станет одной из самых успешных творений в карьере певца. Благодаря благосклонности советских властей к итальянское эстраде, эту запись показывают и у нас в стране, а одноимённый альбом издаётся легендарной "Мелодией", что добавляет итальянцу популярности среди советских граждан. Песня рассказывает об отношениях певца с девушкой Лидой из Москвы.
Lo devo solo a te
se ho trovato il posto mio
e a ripensarci su quello non ero proprio io
lo devo solo a te
se rido e lei non c'è.
Quando c'era lei tutto mi sembrava più bello
dentro agli occhi suoi io vedevo un mondo diverso
quando se ne andò e mi arresi come un bambino
io credevo di non poterne più fare a meno.
Этим я обязан только тебе,
если бы что я нашел свое место
И снова думал о нас
тем я обязан только тебе,
тем что смеюсь и ее нет
Когда она была все мне казалось более красивым
В ее глазах я видел другой мир
когда она ушла, я сдался, как ребенок
я считал, что не смогу обойтись без нее.
Viola Valentino - Romantici
На том же Сан-Ремо'82 свою "порцию популярности" получает Вирджиния Миннети, выступающая под сценическим псевдонимом Виола Валентино. Сингл с песней "Романтики" имел большой успех, было продано свыше 400 000 копий. Песня была написана знакомыми по предыдущим хитам именами - Маурицио Фабрицио и Гвидо Морра. Это был пик популярности для певицы, она появляется на обложках итальянского Playboy, к тому же её мужем был ещё один итальянский талант Риккардо Фольи.
Noi che veniamo da molto lontano
Noi vecchi bambini che altro non siamo
Che ci hanno dannati eppure ridiamo
Maledizione è vero noi siamo romantici
Siamo romantici.....romantici;
Мы, которые приходим издалека,
Мы, старые дети и другими мы не станем,
Над проклявшими нас мы же и смеёмся
Проклятье сбылось: мы - романтики
Мы – романтики… романтики;
Toto Cutugno - L'italiano
Завершаем обзор самой популярной итальянской музыки в 1982/83 гг. мэтром Тото Кутуньо. Музыко написал сам Кутуньо, слова принадлежат Кристиано Минеллоно. В интервью итальянский певец и композитор рассказывал, что сначала он предлагал её Адриано Челентано, но тот почему-то отказался. В итоге он сам её спел в Сан-Ремо, в 1983 году, по итогам занял 5 место. Но согласно "народному голосованию" она заняла первое место. Сама же песня об итальянцах, их жизни, привычках и предпочтениях, истории, о том, что он гордится своей страной, Италией.
Lasciatemi cantare
Пою заворожённо,
perche ne sono fiero
Я горд своей страною,
sono un italiano
В Италию влюблённый,
un italiano vero
Искренней душою.
Buongiorno Italia che non si spaventa
Салют, Италия, страна без страха,
e con la crema da barba alla menta
Крем для бритья всегда здесь мятой пахнет.
con un vestito gessato sul blu
Костюмы синие в полоску у всех,
e la moviola la domenica in TV
А в воскресенье много спорта на ТВ
Buongiorno Italia con caffe ristretto
Салют, Италия, где пьют ристретто,
le calze nuove nel primo cassetto
Здесь все хранят носки в комоде где-то,
con la bandiera in tintoria
Здесь флаги всюду, как на фронте,
e una 600 gio di carrozzeria
И здесь Фиаты-600 постоянно в ремонте.
Сингл занял первые места в хит-парадах Италии, Франции, Португалии и Швейцарии, но самую большую любовь к "лашатами кантаре" была у жителей Советского Союза.
Предыдущий выпуск:
Что слушали в 1982 году? Часть первая.
На сегодня это всё, до новых встреч!
Все основные рубрики канала всегда можно найти в разделе ПОДБОРКИ.
Желающие поддержать мой канал (а в нынешнее время это немаловажно) могут сделать это, использовав следующие платёжные системы:
- ЮMoney: 410016353154042
- Сберкарта «Мир»: 2202202337915700
Если вам понравилась статья, подписывайтесь, делитесь, ставьте лайки!
Подписываемся и на мой второй канал ПРОСВЕТИТЕЛЬ - интересные факты, тесты из мира географии и истории!