В рубрике "Идиома дня" знакомимся с устойчивыми английскими выражениями.
Hello guys! Сегодня разберемся с тем, кто и зачем решил покрасить город в красный цвет, и как это стало английской идиомой.
PAINT THE TOWN RED
▶ Значение:
хорошенько поразвлечься, оторваться, повеселиться, обычно связано с употреблением большого количества алкоголя
▶ История появления идиомы paint the town red:
Фраза paint the town red, скорее всего, обязана своим происхождением одной легендарной ночи пьянства.
В 1837 году маркиз Уотерфорд - известный возмутитель спокойствия и, как сейчас сказали бы, мажор - отправился с друзьями на ночную гулянку в английском городке Мелтон-Моубрей. Кульминацией мероприятия стала пьяная выходка Уотерфорда и его товарищей, которые разбили окна в некоторых городских зданиях, опрокинули цветочные горшки и сняли дверные молотки. В довершение всего нетрезвая компания в буквальном смысле покрасила красной краской городской шлагбаум, двери нескольких домов и статую лебедя. Позже маркиз и его соучастники компенсировали жителям ущерб, но выражение «раскрасить город в красный цвет» стало условным обозначением безумной ночи.
Согласно другой теории, эта фраза родилась в США и связана с традицией жечь костры и запускать фейерверки, шумно отмечая какое-то событие.
▶ Примеры предложений и перевода:
- I can't wait to go out with my best friend and paint the town red! - Я с нетерпением жду, когда мы с моим лучшим другом пойдём тусоваться и как следует зажжём.
- Let's go and paint the town red, Sarah. - Сара, пойдём и оторвёмся по полной.
- We are getting all dressed up next week and we are going to paint the town red. - На следующей неделе мы нарядимся и как следует повеселимся.
------------------------------------------------
Благодарю всех, кто дочитал до конца! ❤️ Пожалуйста, поддержите канал лайком👍 и подпиской.
Также буду рада видеть вас у себя в Telegram - @englishwinglish4U: там я публикую не только статьи, но и опросы, викторины, видео, подкасты, забавные картинки и интересные факты "из жизни" английского языка!