Найти тему
Gnomyik

Праздничный завтрак (гл. 124 "Золотой Журавль")

Близились новогодние праздники. Всё наложницы, служанка, евнухи, жены и император получили новую красную одежду. Всё приготовили друг для друга подарки.

Драгоценная Жена следила за тики. Весь Запретный город тщательно мыли и убирали. И вот начали вешать украшения. Над каждым входом в дом или дворе повесили по 2 больших красных фонаря. Украшали красными гирляндами. На окно наклеивали красные бумажки, на которых к чёрной тушью были написаны пожелания хозяину дома.

Роу следила за тем, как погружали подарки для её семьи. И особый подарок у неё был для племянника. Для него, для 10-летнего старшего кровного родственника мужчины Данга. Ему она подготовила двух щенков породы пекинес. Их посадили в красные корзинки. Для остальных так же были приготовлены парные подарки. Как только все было уложено, экипаж с подарками отправился в дом клана Тан. И в второй экипаж в дом семьи Шу.

Проводив взглядом удаляющиеся экипажи, Роу вернулась в свой Дворец. Как раз принесли её платье. проводив взглядом удаляющиеся экипажи, Роу вернулась в свой Дворец. Как раз принесли её платье.

«А новая одежда принцессы Киую?» - просила Роу. Дамы из шейного отдела испуганно переглянулись. – «Что ж, время у вас ещё есть. Поспешите».

В каждом доме повесили перевернутый знак счастья. Ведь считалось, что боги спускаются на землю с небес. И именно таким образом повешенный иероглиф они увидят. И тогда в дом прибудет счастье.

Драгоценная Жена отправилась в Зал Земного Спокойствия. Там её уже ждали Жены: Благодетельная Мин, Нравственная Сюин и Талантливая Янлей. Роу села на свое место.

«Осталось совсем мало времени» - Сказала она. – «Как проходит подготовка? Если есть какие-либо проблемы, говорите сейчас, что бы мы вместе могли это исправить».
Вперёд вышла Благодетельная Жена Мин.

«Для одного дракона не успевают сделать ещё одно звено. Евнухи и наложницы, которые занимаются этим вопросом беспокоятся, что из-за этого не успеют подготовиться к празднику», - Сказала Мин.

«Сколько звеньев готово сейчас?» - спросила Драгоценная Жена.

«12» - коротко ответила Благодетельная Жена.

«Самым разумным будет убрать одно звено. Пусть их будет 11. И после пусть готовятся к празднику», - сказала Роу.

«Это мудрое решение, госпожа», - сказала Мин.

«Драгоценная Жена, наложницы беспокоятся, что не смогут вручить лично подарки императору» - Сказала Нравственная Жена Сюин.

«Я не понимаю причины их беспокойства. Уже было объявлено, что все наложницы лично поздравит императора. Их, к счастью, пока не так много. Успокой их, пусть готовятся и будут прекрасны» - ответила Драгоценная Жена.

«Причина их беспокойства мне понятна», - сказала Нравственная Сюин. – «В прошлом году им так же обещали. Но императрица своего обещания не сдержал. Девушки были очень расстроены».

Роу вспомнила. Она тоже тогда приготовила подарок для императора. Но их даже не позвали. Всё наложницы очень переживали, многие даже плакали. Сама же Роу тогда отнеслась к этому спокойнее. Она же мечтала только об одном – вырваться из Запретного города свободной птицей.

Роу погладила свой живот. Малыш, почувствовав тепло маминых ладоней прижался к ним и Роу улыбнулась.

«Скажите наложницам, что я Драгоценная Жена Роу Шу из клана Тан. Я не императрица Минпо» - Сказала Роу. – «Я была тогда среди них. И больше слез не будет».

Нравственная Жена поклонилась.

«Драгоценная Жена», - обратилась Талантливая Жена. – «Я разучила новый танец, ка к вы и сказали. Однако, мне сказали, что я должна играть на флейте.. Но я не умею».

«В начале лета, бабушка Дэйю поручил мне подготовить танец и мелодию на флейте к празднику Середины осени. Это была великая честь. Но не я должна была танцевать. Но я гордилась этим и осознавала груз возложенной на меня ответственности», - сказала Драгоценная Жена. – «Но сложность была в том, что и танец и музыкой к танцу нужно было придумать. Так же, как и мелодию для флейты. И я сделала то, что не делала до этого никогда»

«Но… « - попыталась сказать Талантливая Жена Янлей.

«Каждая из нас придя сюда столкнулась со множеством трудностей. И многому приходится учится, лишая себя минуты отдыха» - Сказала Роу. – «В короткий срок мы осваиваем новые знания. И все это мы делаем для того, что император не потерял своё лицо. И ты за день до праздника говоришь, что не готова?"

Янлей опустила голову.

Роу тяжело вздохнула.

«Повторно мы не будем ставить его светлость в неудобное положение», - сказала Роу. Поэтому, мы разделим обязанности, которые не может выполнить Талантливая Жена между нами. Я могу сыграть на арфе».

«Я спою песню» - Сказала Нравственная Жена.

«Я буду играть с гостями в игры» - сказала Благодетельная Жена.

«Талантливая Жена Янлей. Мы тебе поможем, но этого не забудем» - Сказала Роу.

Драгоценная Жена вернулась в свой Дворец и начала готовиться к завтрашнему праздничному дню.

Роу тщательно умылась. Умыли и принцессу. Теперь, до конца 16 дней празднования умываться было нельзя.
Как только встало солнце, Драгоценная Жена тоже встала. На неё надели красное платье с золотой вышивкой. Для принцессы так же были готовы новые платье и пелёнки. Своих родственница она ещё вчера отправила домой.

Дворец блестел чистотой. Везде были гирлянды и бумажные божки. Роу улыбнулась и села на Диван. Впервые она праздновала этот большой праздник нормально, не прислуживая и не угождая.

«Вчера ночью прибыла вдовствующая императрица. Вместе с ней прибыли и сестры императора. Они расположились в её бывшем Дворце», - сказала Юби. Но ней было тоже одето красное платье.

«Скажи, не беременные ли сестры императора?» - спросила Роу.

«По внешнему виду могу сказать, что нет», - ответила Юби.

«Что ж, возможно им более и не удастся порадовать своих супругов», - сказала Роу.

«Но вас они не любят» - сказала Юби.

«Мне не нужна их любовь. Мне достаточно любви императора. Если, конечно, он опять что-нибудь не выкинет сегодня», - сказала Роу.

В большом зале за круглым столом их ждал завтрак. Император в встречал каждого члена своей семьи, сам каждого приветствовал.

Император сидел как бы в условно центре круглого стола. По его правую руку села его матушка вдовствующая императрица, за ней бабушка Дэйю, после неё две его двоюродный сестры. По левую руку от него села Драгоценная Жена, после Благодетельная, после Нравственная и после неё Талантливая. Так же в комнате стояла люлька с принцессой. Не было только императрицы. Арест никто не отменял даже по большим праздникам.

«Нас сегодня так много», - сказал император. – «Давайте поговорим о том, как прошёл для каждого из нас этот год. Поговорим о том, что бы порадоваться или погоревать о том, что было. И не тянуть горести в новый, предстоящий год, который будет счастливее предыдущего. Матушка, начните вы».

Вдовствующая императрица словно задумалась, а после начала говорить о том, как она провела этот год.

«Единственный день, когда можно и пожаловаться» - грустно улыбнулась она. – «Император не знает, как много это значит для женщины, которая живёт за пурпурными стенами. Ведь каждая тут должна улыбаться. Её долг тут – быть счастливой», она вздохнула. – «Внутренний Двор пережил много перемен. Для меня они ничего не значили. Одна дама сменяет другую. Это неудивительно. Но этот год для меня был годом осознания ошибок. Я их все увидела именно в этом году. Я упустила время дочерей. И мне не выпросить прощения у них уже. Если сжалиться небо, то я увижу внуков от них. Я упустила время воспитания сына. И это только моя вина. Я упустила мужчину, которого любила. Я винила других, но понимаю, что сама виновата. Но сейчас я счастлива. Мой супруг уважает меня. Он возвышает меня. Мне спокойно рядом с ним. А что ещё нужно для счастья?» - императрица замолчала.

Она смахнула набежавшую слезу и улыбнулась.

«Этот год для меня был годом уважения», - сказала бабушка Дэйю. – «В этом году я словно помолодела. Но все же, среди ложной молодости и истинного прочтения я оступилась. Но крепкие любящие руки не позволили мне упасть. И теперь это время для меня – время любви. Меня окружают те, кто любят. И всю свою любовь и нежность я дарю им. И я дожила до времени, что смогла увидеть правнучку. И если боги позволят, увижу и правнука».

«Год начался с заблуждения, которое длилось много лет» - начала свой рассказ Иинг. – «Я жила в тщеславие. Сейчас мне стыдно за себя. Мой брат выдал мня замуж. И в дом мужа я шла как на каторгу. Но мой супруг был ласков и заботлив. И я смогла обрадовать его. Не смотря на поздний возраст, летом я подарю ему ребёнка. И нет сейчас женщины счастливее меня».

«Моя история похожа на историю сестры. Я так же жила в тщеславие и считала, что великое счастье в том, что я живу во дворце и ничего не делаю. Но теперь я живу в большом доме и у меня столько забот. И каждая забота радует. Я познал, что такое труд. Я познала любовь».

«Я рад, что мои родственницы счастливы в браке», - сказал император. – «Талантливая Жена, расскажи про твой год».

Янлинь посмотрела на императора испуганно.

«Весь год я трудились в мастерской. Каждый мой день был похож на другой» - Сказала она. – «А теперь я Жена императора и очень счастлива».
Янлинь замолчала и опустила глаза.

«В этом году я попрощалась с ленью. Я узнала, что меня могут ценить, если я приложу для этого достаточно усилий. Я смогла открыться и не бояться смотреть смело и открыто в глаза» - Сказала Нравственная Жена Сюин.

«Этот год был сложным для меня. Я скрывала своё лицо. Но в итоге смогла его открыть. Я пережила предательство и обман. Но распрощавшись со своей ложью, сбросила гору со спины. Теперь я стою прямо. Но любой ветер колеблет мой стан. И я ищу опоры у тех, кто рядом. Но я сама обидела их. Сама убрала их руки».
Всё посмотрели на Роу.

«Я? «- спросила смущаясь Роу.

«Да, Драгоценная Жена. Этот год принёс больше всего изменений в твою жизнь. И нам интересно тебя послушать» - Сказала вдовствующая императрица.

Начало Навигация по каналу Продолжение

Уникальность текста зафиксирована тут.