Найти тему

Минутка поэзии: "Моя любовь"

Предлагаю в этот вечер насладиться прекрасным стихотворением Мун Чон Хи. Перевод выполнен Е.А.Похолковой. Для желающих оригинал текста привожу ниже перевода.

Illustration: Kim Min Ji
Illustration: Kim Min Ji

Моя любовь

Если считать, что любовь -
Это самое тихое и спокойное чувство
В мире,
То я тебя не любила.

У нас с тобою была война.
Моя любовь приходила
Не тихо и спокойно дыша.
Она с собой приносила

Тайфуны дьявольской силы.
С самого первого дня
Мои обугленные пламенем губы
Потрескались в огне войны.

Чтобы дух твой сломить,
Все виды оружия в ход пустила,
Сама же утонула в крови.
Люди, влюбляясь,

Не останавливаются в целях и средствах,
А сами телами друг к другу льнут.
Моя любовь -
Натянутая до предела тетива.

Чтобы сразить мишень, дыхание затаив,
Всю ночь поджидала в засаде,
Преодолевала преграды,
Вела ожесточенный бой.

Ранение сильное, стала калекой.
Всего одна война,
И я навсегда в плену,
Взглядом твоим плененная птица.

И оригинал:

내 사랑은

세상에서 가장 순수하고

가장 조용하게 오는 것이

사랑이라면

나는 너를 사랑한 것이 어니다

나는 너와 전쟁을 했었다

내 사랑은 언제나 조용하고

순수한 호흡으로 오지 않고

태풍이거나

악마를 데리고 왔으므로

나는 그날부터

입술이 까맣게 타들어 가는

뜨거운 열병에 쓸어졌었다

온갖 무기를 다 꺼내어

너를 정복시키려고

피투성이가 되고 말았다

세상 사람들은 사랑을 하게 되면

가진 것 다 꺼내 주고

가벼이 온몸을 기대기도 한다는데

내 사랑은

팽팽이 잡아당긴 활 시위처럼

언제나 너를 쓰러뜨리기 위해

숨 막히는 조준으로 온밤을 지새웠었다

무성한 장애를 뛰어넘으며

생애를 건 치열한 전쟁을 했었다

상처는 컸고

나는 불구가 되었으며

단 한 번의 참전으로

영원히 네 눈 속에 갇혀버린

한 마리 포로 새가 되고 말았다

.

Читайте также:

500-летнее любовное письмо

Корейские сказки

История корейской литературы

И не забывайте поставить лайк и подписаться на канал ;)

-------------

Иллюстрация: Kim Min Ji