Найти в Дзене
Señora Profesora

5 английских разговорных выражений, благодаря которым вас не отличат от носителей

Оглавление

Привет друзья!

Ни один учебник английского не научит вас реальному разговорному языку просто потому, что сленг далёк от канонного английского, который нужен для сдачи экзаменов. Как преподаватель я понимаю, что обучать сленгу нужно хотя бы для того, чтобы не хлопать глазами во время общения с нэйтивами в неформальной обстановке. Благо, сегодня чтобы изучать разговорный английский не обязательно ехать и жить в стране. Книги, фильмы и видео ролики нам в помощь! Делюсь с вами 5 разговорными выражениями, используя которые носители языка отметят ваш высокий уровень английского и примут вас за своего!

Do a number on somebody

Словарь определяет это выражение следующим образом: to injure someone or something, or to hurt or embarrass someone. На русский язык фраза может переводиться по-разному в зависимости от контекста. Вот парочка примеров:

I really did a number on my ankle when I fell. Я сильно ударился локтем, когда упал.

Tod really did a number on the old house. I don’t envy the new tenants. Он прилично ухандокал старый дом. Не завидую новым жильцам.

The Irish team are looking to do a number on England in Dublin tomorrow. Ирландская сборная надеется разгромить англичан в Дублине завтра.

The reviewers really did a number on that film. Критики подпортили репутацию фильму.

Health kick

Это выражение не фиксирует ни один из онлайн словарей, но оно широко употребляется в разговорной речи. Go/be on a health kick означает отбросить вредные привычки и перейти на здоровый образ жизни.

You've really been on a health kick lately. Смотрю, ты стала следить за своим здоровьем!

I was on my first health kick then, and I only had a grapefruit and some granola and an orange juice for breakfast. Тогда я впервые занялась свои здоровьем и завтракала грейпфрутом, гранолой и апельсиновым соком.

Going on a health kick reverses ageing at the cellular level, researchers say. Исследователи утверждают, что переход на здоровый образ жизни предотвращает процесс старения на клеточном уровне.

After having her daughter Kiki, she went on a health kick. После рождения дочери она стала вести здоровый образ жизни.

Gig

Оказывается, в разговорном английском a gig помимо тусовки, выступления может обозначать работу (!), особенно краткосрочную.

-2

She landed her first gig on a kids' TV show. Её первым местом трудоустройства стала работа на детской телевизионной передаче.

She's well qualified, but I think it's unlikely she will get the gig. Она квалифицированный специалист, но, мне кажется, что вряд ли она получит эту работу.

What's the gig? В чем состоит работёнка?

That's a nice gig if you can get it! Неплохая работёнка, если ты сможешь заполучить её!

Bent

Если вы думали, что bent - причастие прошедшего времени глагола bend, то вы частично правы. Но слово также выступает в качестве прилагательного в значении "погнутый, согнутый, скрюченный". А теперь внимание! В разговорном британском английском bent используется в значении "продажный", часто о должностных лицах.

-3

Flog

Одно из значений слова - пороть, но в разговорном британском английском flog также означает "втюхать, продать, сбагрить".

She flogged her guitar to another student. Она продала гитару другому студенту.

We buy them cheaply and then flog them off at a profit. Мы покупаем их подешёвке, а затем продаём и навариваемся на этом.

-4

I had a letter from a company trying to flog me insurance. Мне пришло письмо от компании, пытающейся втюхать мне страховку.

He tried to flog his old car, but no one would buy it. Он пытался сбагрить свою старую машину, но никто не хотел покупать её.

I’m going to flog all my old video tapes. Я собираюсь сбагрить все свои старые видео кассеты.

Слышали когда-нибудь какие-то из этих выражений? Какие сленговые слова вам особенно нравятся? Делитесь вашим опытом в комментариях!