Английский и русский — два очень разных языка, однако, даже они являются родственниками. Абсолютно разные грамматические системы, лексика, произносительные нормы — всё это кардинально отличает русский язык от английского, однако, в любом случае, они происходят из одного корня и тесно взаимосвязаны лексическим обменом. Что же роднит эти два столь разных европейских языка? Читайте у нас! Прежде всего стоит указать читателю, что русский, как и английский, оба принадлежат к индоевропейской языковой семье. Иными словами, они оба (как и почти все языки народов Европы) фактически происходят из одного общего корня — праиндоевропейского языка, от которого пошли все остальные. И хотя и принадлежат они к разным ветвям индоевропейской семьи (русский — к балто-славянской ветви, английский — к германской), тем не менее, их дальнее родство обуславливает некоторые лексические сходства. В английском и русском языке есть следующие родственные слова (причём, не являющиеся результатом заимствований, а и