При встрече в Португалии и Бразилии не только здороваются, но и спрашивают, как дела. На этот случай у них заготовлена не одна фраза.
Самый простой способ узнать у собеседника, как он поживает, спросить: Tudo bem? [туду бэйнь], что дословно означает "Всё хорошо?". Если и правда всё норм, отвечают Tudo bem! Желательно добавить к этому спасибо. Для мужчин это obrigado [обригаду], а для женщин [обригада] obrigada. Откуда в португальском этот лингвистический сексизм рассказываем тут.
Не забудьте спросить, как дела и у вашего визави. Используйте вопросы E tu? [и ту] или E você? [и восэ] – А тебя? А у вас? Как правильно выбрать местоимение-обращение, написано в этой статье.
Итак, типичный обмен любезностями при встрече выглядит так.
– Olá! Tudo bem?
– Olá! Tudo bem! Obrigada. E você?
– Tudo bem. Obrigado.
Tudo bem вас никогда не подведёт.
Кроме универсального Tudo bem? можно спрашивать Tudo bom?. И точно также отвечать. – Tudo bom? - Tudo bom!
Ещё варианты:
Como vai? [кому вай] или Como vais? [кому вайс/вайш], если мы в Португалии и уже перешли с собеседником на ты. Переводится на русский "Как поживаете/Как поживаешь?". Ответ – Vou bem [воу бэйнь].
Como (você) está? [кому (восэ) иста/ишта] и Como (tu) estás? [кому (ту) ишташ]. Если понятно, к кому обращаются, местоимения часто опускаются. Ответ – Estou bem [истоу/иштоу бэйнь].
Также можно спросить, как жизнь. Como está a vida? [кому иста/ишта а вида]. Ответы могут быть Está bom. (Está) ótima [отчима/отима] – Отлично. Mais ou menos. [майз оу менус/менуш] – Так себе. (Está) mal [мау] – Плохо. Глагол в ответах часто опускают.
Como estão as coisas? [кому истау ас койзас] или Como vão as coisas? [кому вау ас койзас] – ещё один вариант "Как дела?" Coisas дословно – вещи.
Неформальное общение
В Бразилии не редко в разговорной речи сокращают слова и из Como você está? делают Como você tá? [кому восэ та] или вообще Como cê tá? [кому се та].
Молодые люди при встрече перебрасываются фразами Tudo jóia? [туду жойя] или просто Joia? и (Tudo) beleza? [туду белеза] – Всё круто? Да, всё супер. Дословно jóia – драгоценности, а beleza – красота.
Типичный неформальный бразильский диалог-приветствие:
- Oi! Jóia?
- Oi! Beleza! E aí?
- Tudo joia!
E aí [и аи] – неформальный вариант "а у тебя?".
Закрепляем знания на практике
В начале этого видео вы можете услышать, как две подруги приветствуют друг друга. Одна из них отвечает legal, что означает круто, здорово (ещё одно бразильское разговорное словечко). А дальше ученики школы скандируют: Jóia! Beleza! A língua portuguesa! – "Португальский язык – классный!"Невозможно не согласиться с ораторами :) Дальше смотреть видео не обязательно.
©Елена Покорская, 2018
Если вам хочется поддержать работу автора донатом - пожалуйста, не сдерживайте себя :)
Частичное или полное копирование текста на другие ресурсы разрешено только со ссылкой на эту статью на Дзен.