Найти тему
Английский легко!

Как будет наше выражение "Большая шишка" в переводе на английский?

Не вздумайте переводить эту фразу дословно. В английском есть своя похожая идиома.

На английском есть аналог нашего выражения "Большая шишка" (которое относится к важному человеку). И вот какой:

Big cheese.
Большой сыр (дословно). Большая шишка. Важная персона.

Данная идиома характеризует делового, влиятельного человека с положительной точки зрения.

Пример:

John is a big cheese.
Джон - большая шишка.

Ставьте лайк, если данное выражение было для вас новым.

Мой Telegram-канал для изучения новых слов по слову в день: https://t.me/english_one_word

Читайте также:

Зачем нужно знать идиомы на английском языке?

Идиома на английском о нервном напряжении

Как сказать по-английски "Я спокоен как удав"