Найти тему

Неправильные и хорошие заголовки

Я имею большой опыт составления заголовков, но над их структурой задумалась только сейчас. Почитала, что пишут в интернете, сравнила статьи со своими наработками. И пришла к выводу, что начинающие авторы не только сочиняют плохие заголовки, но еще и легкомысленно относятся к их придумыванию.

Приведу пример с одного литературного форума, где обсуждаются заголовки книг. Одна девушка пишет: «Думаю, что человеку, у которого хватило фантазии написать книгу, придумать для нее название не составит особого труда».

Эта девушка вроде как продвинутый автор. Новички сразу бросились к ней за советами.

Вот один из примеров: «Привет. Пишу историю о двух личностях. Мальчик и девочка. Мальчик старше девочки на 2 года и его отец-крестный девочки. Он были очень дружны, но мать мальчика возненавидела родителей девочки, хоть они были приятными людьми и дети перестали общаться. Но позже они снова встречаются в школе и становятся снова очень дружными. Помогите с названием».

И другие участники форума ей отвечают:

– Можно назвать «Они неразлучны» или «Неразлучная пара»;

– «Вопреки всему».

Прочитав предложенные варианты, вы, как и я с сомнением покачаете головой: заголовки откровенно скучные. Посудите сами. Читать о неразлучной паре, которая всегда вместе, не очень-то и тянет. Никакой интриги, тайны, обещания. А заголовок «Вопреки всему» просто ни о чем.

Я и сама предлагала издательствам книг с неудачными заголовками, но издательства их подправляли – и обычно в лучшую сторону. Так, роман, который я назвала «Одинокие», при издании получил название «Вальс одиноких». Согласитесь слово «Вальс» добавило романтики в название, а также подчеркнуло, что роман написан в сентиментальном жанре.

Непростая история у меня случилась с моим вторым сентиментальным романом. Я предложила его издательству под названием «Мой капитан». Мне сказали, что название не подчеркивает направленности книги, что оно может ввести в заблуждение, так как читатель примет мой роман за военную прозу. Компромиссом было название «Завтра мы будем вместе». Оно почти такое же невыразительное, как и в примере заголовка на форуме, хотя и содержит все же маленькую тайну. Сегодня влюбленным что-то мешает соединиться, но завтра – может быть они будут вместе.

Когда спустя десять лет, этот же роман переиздали, то он получил вполне завлекательное название: «Море. Корабли. Девушка». Теперь в нем отражается и морская тематика романа, и направленность жанра. Вы скажите, что название почти дублирует прозвучавший несколько лет назад фильм: «Небо. Самолеты. Девушка», что в нем мало оригинальности. Да это так. Оказывается, опора на знакомые названия, но слегка видоизмененные, очень популярный прием издателей. И если вы будете издавать книгу сами – за свой счет или на электронном ресурсе, то на этот рекламный момент обратите внимание.

Теперь мне известен алгоритм составления заголовков. Необходимо учитывать три позиции:

1. Жанровую принадлежность книги

То есть в названия детективов хорошо вводить слова «убийство» и «преступление». В сентиментальные романы все, что указывает на любовь и отношения. В магические романы – монстров и вампиров. Наибольший выбор для составления заголовков у романов-фэнтези. Они могут содержать слова: тьма, галактика, драконы, наряду с разными незнакомыми словами, придуманными автором.

2. Выбор частей речи для заголовков

Считается, что наряду с существительным отлично работают и глаголы. Они даже больше привлекают внимание читателей, чем существительные. Глаголы добавляют жизни заглавию и часто используются в рекламе.

Также допускается составлять заголовок из прилагательных, но брать их не поодиночке, а два-три. Прилагательные чаще используются в статьях и документальной литературе. Способ заинтересовать читателя

3. Способ заинтересовать читателя

Любой заголовок, так или иначе, призван мотивировать читателей к покупке или к чтению книги, поэтому в нем желательны одновременно недоговоренность, некоторые противоречия, легкие ошибки, а также обещание.

***

Выбирая заголовок для этих лайфхаков – «Неправильные и хорошие заголовки» – я использовала все три позиции. Определила жанровую принадлежность статьи. Здесь ее характеризует третье слово – «заголовки».

Для усиления внимания использовано два прилагательных, причем соединены не антонимы (правильный-неправильный и хороший-плохой), а определения разных качеств. При этом сами «неправильности, ошибки» привлекают читателя порой больше, чем «полезные советы». (Это исполнение позиции 2 и 3).

Вообще, придумывание заголовков для статей и документальных книг – это отдельная большая тема. Однако простейшие варианты для этой прикладной литературы общеупотребительны заголовки со словами: «Как (сделать, пользоваться)»; с числом – «10 способов, чтобы»; «Все, что вам необходимо знать о...».

В заключение я расскажу, что побудило меня написать эту статью.

На днях у меня вышла книга (переиздание) «Когда любовь играет жизнью». Мне этот, придуманный издательством, заголовок показался менее удачным, чем прежний – первоначально книга называлась «Игры взрослых людей». Поскольку издательство не рассказывает о своих намерениях и мотивах, то я и попыталась понять, что послужило толчком к переименованию книги. Предположу следующее. В новом названии подчеркнута жанровая принадлежность (слово «любовь»). Использован для динамики глагол «играет». Обещание, что роман не просто про любовь, но про жизнь. И это действительно так!

Аннотацию романа можно посмотреть здесь: https://eksmo.ru/book/kogda-lyubov-igraet-s-zhiznyu-ITD902528/