Найти тему

Корфу... Тропой Дж. Даррелла

Мало-помалу остров незаметно, но властно подчинял нас своим чарам. Каждый день нес в себе такое спокойствие, такую отрешенность от времени, что хотелось удержать его навсегда. Но потом ночь опять сбрасывала свои темные покровы, и нас ждал новый день, блестящий и яркий, как детская переводная картинка, и с тем же впечатлением нереальности. (С) Дж. Даррелл


Мы в Греции, а это значит что у нас все хорошо. Мы на греческом острове Корфу - значит сбылась наша давняя мечта!
Нас приютил маленький двухэтажный семейный отель, где в каждый номер вход с улицы. Небольшие апартаменты на троих - для меня, Машки и мамы. Тут не требуют никаких анкет, нет ресепшена - приходи и живи, как дома. У нас будет греческий девичник.
Машка должна прилететь через два дня. А пока, темной средиземноморской ночью, мы с мамой неспешно заселились в номер и отправились на разведку. Темнота хоть глаз выколи, фонарей нет... Из звуков - один неумолчный звон цикад. Узкую автомобильную дорогу подсвечивают только красные огоньки светлячков. Пыталась поймать - безуспешно. По электрическим проводам над дорогой бегают большие крысы. Где-то на склоне величественной горы Пантократор, возвышающейся над нами, блеют овцы. Оливковые деревья с кряжистыми стволами обступают шоссе, как древние стражи. Далеко внизу, под скалой, плещется море. Кажется, здесь ничто и никогда не сможет измениться.
Мы долго идем по обочине дороги. Тротуаров нет. Наконец, впереди появляются огоньки таверны и магазина. Что еще нужно усталым москвичкам? В магазине за два евро покупаем бутылку домашнего вина, потом еще минеральной воды, чайные пакетики и хлеб с сыром на завтрак. Затем поднимаемся в маленькую таверну на шесть столиков. Едим восхитительное мясо в перечном соусе, пьем терпкое вино и вдыхаем ни с чем несравнимый аромат греческой ночи. За соседним столом собралась вся большая семья хозяина таверны. Они дружески приветствуют нас и поднимают за здоровье запотевшие бокалы. .

-2


Через день у нас была экскурсия по единственному городу на острове - Керкире. Про нас в туроператоры почему-то забыли и мы с мамой целый час изображали из себя проституток на обочине... Хотя вряд ли есть такие ненормальные "ночные бабочки", которые работали бы в шесть утра. И, одновременно, с аппетитом пожирали бутерброды.
Вообще, мы очень хотели оказаться на Корфу, так как давно - заочно - прониклись симпатией к этому острову. Свои познания о нем черпали из замечательных книг Джеральда Даррелла: "Моя семья и другие звери", "Звери, птицы и родственники", "Сад богов"... Описание того, как жила семья Дарреллов на острове, сильно напоминает нам сумасбродную жизнь нашего собственного семейства, так что мы чувствуем к Дарреллам просто таки родственную привязанность.
И с каждым мгновением мы осознавали, что Даррелл рассказывал о Корфу очень точно.

-3


Наконец, за нами приехала индивидуальная машина и мы догнали основную экскурсию. Первым пунктом стало посещение монастыря на Мышином острове. По рассказам Даррелла, туда ездила на лодке загорать его сестра Марго, а старый монах выходил ее проклинать. Все это происходило с завидной регулярностью и в конце концов превратилось в традицию. После соблюдения "ритуала" монах, Джеральд и Марго мирно садились пить вино и есть фрукты.
Сейчас монастырь заброшен. Но я впервые в жизни поняла какой существует стимул уходить в монахи: мальчик лет двенадцати из экскурсионной группы отчаянно сокрушался по поводу того что монастырь на Мышином острове опустел. Ведь он так хотел бы там жить... Потому что несколько новорожденных щенков на острове несомненно заслуживают того, чтобы взять их с собой в Россию... вместе с их мамой - вислоухой дворнягой. Но раз мама самого мальчика против, то он предпочел бы остаться здесь сам.

-4


Приехали в город Керкира. Наша группа оказалась очень воцерковленной и выстроилась в очередь к тапочкам святого Спиридона, заставляя нас нервно и гнусно хихикать. Дело в том, что Даррелл с юмором описывал как Марго, следуя за толпой паломников, пылко расцеловала тапочки святого, прося избавить ее от прыщей. И заразилась сильнейшим гриппом.
Нам тоже выдали по лоскутку от тапочек святого. Считается, что раз в году он обходит остров и помогает верующим. Потому его тапочки оказываются сношены, когда открывают саркофаг. Их тут же раздирают на клочки и сувениры, а Спиридону одевают новые.
После чего самого святого носят по городу с крестным ходом.
В церкви здесь стоят скамейки для молящихся, хоть вера и православная. По мне так гораздо удобнее, чем стоять на ногах несколько часов. Под конец все затекает и думаешь далеко не о Боге. Скорее мысленно материшься.
За свечки здесь каждый кладет в коробочку деньги - кто сколько может. Что тоже приятно, а то у нас в некоторых церквях уже прайс-лист висит на входе. В Греции никто за оплатой не следит.

-5


В церковной лавке я купила дорожную икону Святого Николая Угодника - покровителя путников. Специально с водонепроницаемым покрытием. В походы буду брать.
Гуляя по городу, видели памятник адмиралу Ушакову - его тут очень почитают. Он в свое время освободил остров от турок.
Потом наша неугомонная группа полезла на очередную венецианскую крепость, коих в Греции множество. Но я сказала, что не готова к этому подвигу. Потому что у меня туфли не на шпильках, а на плоской подошве. Лезть так на крепость - нарушить традицию. Дело в том, что будучи на Крите, я умудрилась забраться в босоножках на высоком каблуке на крепость Грамвусу. Как и прочие укрепления, она была призвана защищать остров от пиратов. Пиратов мне было искренне жаль. Венецианцов, которые строили это сооружение на жаре - тоже. Метров триста вертикального подъема почти без ступенек. После того подвига на Грамвусе крепость в Керкире уже не котировалась. Да и лень было.

-6

-7


Зато мы пошли в парк на площади Даррелла. Там очень красиво. Есть барельефы Джеральда и его старшего брата Лоуренса - известного писателя. Лоуренса больше знают на его родине - в Англии, а в России больше любят Джеральда. У памятников носы стерты до блеска: такая примета - потереть нос Даррела, чтобы вернуться.

-8


Вечером в нашей деревушке мы сдуру заказали рыбное ассорти на двоих. Ведь знали же в какую страну приехали!!! Официант периодически подходил к нам, сочувственно обнимал и гаденько хихикал, глядя на наши обреченные физиономии. Порцию мы разумеется не одолели.
Весь следующий день мы тупим и наслаждаемся спокойствием острова. Купаемся, загораем. Кстати, на местное море у нас с мамой аллергии нет (обычно появляется сыпь от соленой воды), что значительно упрощает дело при отсутствии душа на пляже. Зато тут есть чудесная кафешка. И не одна. Ну и что, что идти от отеля до пляжа по обочине раскаленной дороги минут пятнадцать. Зато все хозяева местных мини-магазинчиков, где продаются фрукты и вино нас уже знают и подбегают здороваться.

-9


Еще у нас была обзорка по острову... И остров прекрасен... На вершине горы, с видом на море, ели баранину... да-да, ребрышки!! Очень вкусные!
Посетили дворец Печальной Сисси (Елизаветы Австрийской) - он такой уютный и красивый... Из всех дворцов где мы были (Дания, Венгрия, Швеция и т.д) - это первый где можно жить. Елизавета Австрийская тоже была очень красивая.. Грустная красавица императрица, скитавшаяся по разным странам, чтобы убавить свою тоску по единственному сыну, окончившему жизнь самоубийством. Чуждая пышным приемам двора, она старалась найти уединение. Корфу стал для нее любимым оазисом спокойствия.

-10

-11



Еще в экскурсию входила морская прогулка и мы катались на моторках, заплывая в гроты. Море фосфоресцировало, скалы были похожи на морских чудовищ.. Один раз показалось, что каменная глыба напоминает льва.
Загорели сильно.

Остров - это сказка.. Здесь все позитивно и спокойно. И безалаберно! То есть - по-нашему. Машка долго веселилась, когда обнаружила, что на табличке с инструкцией по пользованию интернетом указан пароль вместо логина и наоборот.
Ужинали в чудесной таверне у моря, пили вино, а я зачитывала цитаты из книг Даррелла вслух.
На другой день сперва загорали, купались. По нашей домашней примете, раз Машка приехала - значит обеспечена солнечная погода. Поэтому мы все слегка пережарились и пошли пить пиво в таверне возле моря.

-12


В три часа мы сели на автобус до деревни Калами (по греческим и нашим меркам он не опоздал, а пришел всего на 20 мин позже). В Калами находится "белый дом", в котором жил Лоуренс (Ларри) Даррелл и где часто гостил Джеральд. По нашим вычислениям (ориентируясь на сведения из книги "Звери, птицы и родственники"), первый дом Дарреллов на Корфу был около "Мышиного острова", упомянутого выше. Но сейчас там сплошная цивилизация и мы рады что живем в такой глуши как наша деревня Барбатти.
Но вернемся в Калами. В доме Дарреллов ("белом доме") отель и милая таверна. Куча семейных фотографий Даррелов.
Там сейчас русская хозяйка, она замужем за греком. Вообще очень много смешанных русско-греческих семей. Один из сотрудников турфирмы рассказал, что у него в семье уже три поколения женятся на русских девушках.
Дом стоит на самом берегу залива. Это чудесное и очень красивое место. Наш автобус затормозил на трассе, а дальше мы пару км шли пешком. Там мы с наслаждением искупались, затем перекусили и на моторной лодке отправились домой. Лодка летела с дикой скоростью, мы все были соленые и мокрые от брызг. Машка сидела на носу, как статуя ундины.

Еще мы как-то отправились на морскую прогулку на кораблике. Издали видели самые красивые виллы богатейших людей мира. Прыгали в море с палубы, заплывали с Машкой далеко. Хотели посмотреть есть ли вход в уединенную часовенку, которую поставили какие-то выброшенные штормом мореходы. Как они это сделали - непонятно. Что с моря, что с суши - подхода к часовне нет.

-13


Побывали в чудесной деревне. Там куча сувенирных лавок. Мы с Машкой купили себе переводные картинки-татуировки с пауками и скорпионами. И еще поганки из оливкового дерева. Очень искусно вырезанные. Продавца изумило наше искреннее восхищение поганками, он все никак не мог поверить, что нам они правда нравятся.

-14


Потом был пикник. Капитан, пожилой грек, обильно угощал всех вином домашнего производства. Бутылку за бутылкой извлекал из сумки-холодильника. Машку, как говорящую на английском, поставил объяснять туристам что есть и пить можно сколько хочешь. Приготовил очень вкусный шашлык. К нам он проникся особой симпатией и охотно общался. Рассказал, что у него есть дочка, ей три года. И глубокомысленно добавил:
- Три года. Но это лучше чем ничего!.
Машку разобрал смех, она пристала ко мне и говорит:
- Тебе сколько лет?
- Ты же знаешь, двадцать три.
- Ну это лучше, чем ничего, - сочувственно похлопала меня по спине сестра.
На кораблике пиво все брали за деньги, а нам капитан отдавал бесплатно. Правда мы все равно постарались заплатить. В конце пути этот добродушный грек взял с нас обещание приезжать еще.

-15


Корфу. Это самый спокойный, зеленый и замечательный остров из всех на которых я была. Даррелл не наврал в своих рассказах и мы готовы подписаться под каждой строчкой! Всем, кто не читал его книги - настоятельно рекомендую. Но для этого надо любить природу, зверей, юмор и неадекватные, с точки зрения обычных людей, отношения в семье. Как у нас ;)))
PS. При входе в гостиную у нас в квартире висит табличка: "Добро пожаловать в сумасшедший дом!".
Под ней смело можно приписать фразу, произнесенную мамой Джеральда Даррелла:
"Просто наш дом так непохож на нормальные дома. Как я ни стараюсь, у нас почему-то все не как у людей!"...

-16