Чтение книг - один из самых эффективных способов изучать иностранный язык (а перечитывание - отличный способ зафиксировать прогресс). Однако по началу это может быть трудно. В этом случае вы можете попробовать читать что-то хорошо знакомое из русского языка и переведенное на английский. Русская классика прекрасно для этого подходит. За границей Толстого и Достоевского ценят чуть ли не сильнее, чем в России, поэтому найти хороший перевод совсем не сложно. Вот небольшой пример из Преступления и наказания (Crime and Punishment), по которому вы можете понять как это работает и чем может быть вам полезно: Я просто убил; для себя убил, для себя одного: а там стал ли бы я чьим-нибудь благодетелем или всю жизнь, как паук, ловил бы всех в паутину и их всех живые соки высасывал, мне, в ту минуту, все равно должно было быть!.. И не деньги, главное, нужны мне были, Соня, когда я убил; не столько деньги нужны были, как другое… Я это все теперь знаю… Пойми меня: может быть, тою же дорогой идя, я у