Геология – одна из основополагающих наук во всем мире. Добыча полезных ископаемых является важной частью развития экономики и уровня жизни страны. Геология изучает расположение месторождений, свойства полезных ископаемых, а также историю и развитие земной коры.
Для качественного развития данной отрасли не обойтись без взаимодействия с другими странами. А это невозможно осуществить, без использования услуг бюро переводов. Экономия и пренебрежительность в таком деле может поставить под угрозу материальное обеспечение компании и безопасность сотрудников в целом.
К геологическому переводу можно отнести работу со следующими видами документов:
· Геологические карты
· Отчеты по разведки полезных ископаемых
· Описательные материалы месторождений
· Тематические графики, чертежи и схемы
· Сертификаты, лицензии и разрешения
Особенности перевода
Данная работа в большинстве случаев относиться к технической сфере. Поэтому выполнять такой перевод может только специалист в этой области. Переводчику необходимо иметь профильное техническое образование и большой опыт работы именно в сфере геологии. Без этого разобраться с узкоспециализированными терминами будет практически невозможно. Отсутствие подготовки скажется на качестве работы и времени, затраченном на нее.
Также может понадобиться и устный перевод по данной тематике. Это актуально для различных встреч и переговоров, конференций и мероприятий, устраиваемых одними компаниями для других. В таком случае требования к переводчику ужесточаются еще больше. Ему необходимо в идеале владеть разговорной речью, знать деловой этикет и иметь ряд личностных качеств. Таких, как, стрессоустойчивость, вежливость, доброжелательность и умение вести себя на публике.