Влияние японских комиксов на гонконгские шпионские и научно-фантастические комиксы в 1960-х годах
Комиксы начали набирать популярность в Гонконге в 1960-х годах. В самом начале художники из Гонконга были под сильным китайским влиянием, с точки зрения стиля и формата. Доступ к японским комиксам был для них ограничен, поэтому влияние японцев было поверхностным и косвенным. В конце 1960-х годов некоторые художники брали за основу пиратские тайванские издания японских комиксов и некоторые японские детские телепередачи (Ultraman и Astroboy), транслировавшийся по телевидению в Гонконге. Вдохновленные японскими комиксами, они начали сочинять более длинные истории, использовать более кинематографически показывать действия, а еще они добавляли японских мультипликационных персонажей к себе в комиксы.
Как и в шпионских комиксах, в научно-фантастических использовали японских персонажей. Юйлан Хуан использовал их в двух своих популярных комиксах – Сын Ультрамена (Chaoren zhi zi, 1969) и Мальчик Великий Боец (Xiaomoshen, 1969). Первый был основан на достаточно близкой к оригиналу гонконгской адаптации телевизионного сериала Ультрамен, а вот последний был вдохновлен японским анимационными сериалами [такими как Железный робот #28 (Tetsujin 28, автор Митсутеру Йокояма)], детскими программами и драмами про самураев. (Рисунок 1). А вот, Ученый Мальчик-Робот Фанйюна Дуна (Kexuexiaojinggang, 1966) был скопирован с Астробоя (Tetsuwan Atomu, автор Осаму Тэдзука) и Большого Железного Робота #28 в плане дизайна и сюжета (Wong 1999: 103). Другой художник, рисовавший научно-фантастические комиксы, Жицзюнь Хэ, создал огромное количество комиксов (например, Ядерная Семерка или Космическая семерка) о семи героях, которые сражаются против зла. Эта концепция, очевидно, была скопирована с японского фильма Семь Самураев (1954, режиссер Акира Куросава) и комикса Дикая Семерка (1969, автор Мошиджику Микия).
Комиксы для девочек (shojo manga) также появились в Гонконге в конце 1960-х. Хуиджень Ли создавала очень популярные юмористические комиксы для женщин Мисс 13 точечек (Shisandain, 1969). У нее было особое видение людей: большие глаза, длинные ноги и модной одежде. Все это благодаря японским комиксам для девочек. Ли была фанаткой таких комиксов и модных кукол, в них то она и черпала вдохновение.
Вклад Японских комиксов на гонконгские Кунг-фу комиксы, 1970е-1980е
Юйлан Хуан, который достиг большого успеха в разработке научно-фантастических комиксов в конце 1960-х, стал самой важной фигурой в индустрии гонконгских комиксов в 1970-х годах. Его называли «Крестным Отцом гонконгских комиксов», ведь именно Хуан создал Кунг-фу комиксы, которые отличались и от японских, и от американских, и от китайских. Его Маленькие Негодники (Siulauman, 1971-1975) задали стиль для гонконгских Кунг-фу комиксов. Это история о группе из семи безработных молодых людей из неблагополучных слоев общества, которые используют свои знания и умения в боевых искусствах, чтобы бороться с гангстерами в разных районах Гонконга. Успех этих комиксов был связан с популярностью Брюса Ли и мировым помешательством на Кунг-фу в то время. С точки зрения повествования и стиля, скорее всего Хуан взял за основу Дикую семерку Микии Мошиджику. Дикая семерка – это история о семи людях, которые были приговорены к смертной казни, но были отпущены правительством, чтобы они начали работать в специальном подразделении по борьбе с преступными организациями. В отличии от Маленьких негодников, Дикая семерка – история в стиле Джеймса Бонда, где герои используют современное оружие и готовы пожертвовать жизнью во имя своей цели. Другая работа Мошиджику, Секретный Детектив ДжейА, также повлиял на создание Маленьких негодников. Реалистичный стиль Мошиджику, особенно то, как он изображал сцены насилия, сильно повлияли на Хуана.
В 1975 году правительство Гонконга приняло Закон о Непристойных Публикациях, с целью регулирования потока насилия и секса в публикациях. Маленькие Негодники были переименованы в Школу Дракона и Тигра (Longfumen, 1975-по наше время), чтобы начать все сначала. Истории стали интернациональными. Убрав все зло с улиц Гонконга, герои стали охотится за новыми врагами — японскими якудза, самураями, ниндзя и представителями правого крыла. Противостояние «правильных китайцев и злых японцев» стало формулой для гонконгских Кунг-фу комиксов. Школа Дракона и Тигра оставался самым популярным комиксом Гонкога в конце 1970-х и начале 1980-х годов, до момента выпуска в 1983 году Китайского героя (Zhonghua yingxiong, 1983- по наше время) Инчена Ма, еще одного непревзойденного мастера, который определил стиль Кунг-фу комиксов.
Ма был самым популярным художником комиксов в Гонконге в 1980-е. В свои лучшие времена Китайский герой продавался тиражом в 200 000 экземпляров за выпуск, что до сих пор остается рекордом продаж в истории гонконгских комиксов. Следуя формуле Кунг-фу комиксов, заданных Хьюанем, Китайский герой рассказывает историю о герое, который владеет китайскими боевыми искусствами, и сражается с преступными японскими организациями (Рисунок 2).
Ма большой фанат японских комиксов. Он многому учился у них, чтобы в последствии создавать свои, но уже в стиле Кунг-фу. В каждом выпуске Китайского героя, на последних страницах он представлял свои любимые техники и характерные черты любимых японских художников комиксов. Китайский герой — это комикс, ставший революционным в сфере гонконгских Кунг-фу комиксов с точки зрения повествования и рисунков. Он был создан под мощным влиянием японских работ. Ма вдохновлялся Риочи Икегами и Тадаши Матсумори в плане рисования, и Казуо Коике в плане истории и сюжета. Икегами в свою очередь является любимым художником Ма. Реалистичность и точность прорисовки азиатских лиц и сцен борьбы, а также использование цвета и теней, в Банде Мужчин и Свободный человек плачет Икигамы, оказали огромное влияние на создание Китайского героя. В своей автобиографии Ма восхищается Икигами. Он говорил: «Когда я попал в индустрию комиксов, то я уважал одного японского художника, это был Риочи Икигами. Многие мои работы были созданы под влиянием его творчества. Моя детская мечта — пожать ему руку и обсудить комиксы. Я посылал почти все свои работы в Японию Игикаме». Когда Ма посетил Японию, то специально отправился к Икигами. Еще одним японцем, который повлиял на творчество Ма был Тадаши Матсумори, партнер и близкий друг Икигами. На Боге Кулаков (Kenshin) Матсумори Ма учился прорисовать кулачные бои. Он также признавался в том, что в начале карьеры заимствовал некоторые сюжеты и прорисовку фона из работ Матсумори. В повествовании и развитии персонажей Ма опирался на работы Кадзуо Коике, сценариста Икегами и Матсумори, а также учителя Тетсуо Хары и Румико Такахаши. Коике отличался тем, что умел контролировать скорость повествования, создавал отличные кульминации и добавлял гуманистические и философские темы в истории про драки. Оказавшись под его влиянием, в отличие от всех художников в Гонконге, которые сочиняли историю пока рисовали, Ма прорабатывал сюжет и историю Китайского герояеще до того, как начинать рисовать. Он даже нанял сценариста Динцзяня Лю, чтобы тот помогал ему с сюжетом и историей. Также, как и Коике, Ма добавлял философию в свои истории, а также создавал кульминационные моменты в конце каждого эпизода.
Хуан и Ма основали две самые крупные компании по производству комиксов в Гонконге, Dynasty и Jonesky (Tianxia). Они, вместе с художниками, стали основной движущей силой производства комиксов в стиле Кунг-фу.
ЯЯпонизация нового поколения комиксов в Гонконге, в 1990-е и начале 2000–х
Новое поколение художников Гонконга выросло на японских комиксах и анимационных фильмах, именно поэтому они повлияли на них гораздо сильнее, чем на их предшественников, таких как Хуан и Ма. Цзянцау Ситу и Чжида Ли – два самых многообещающих художников комиксов с начала 1990-х, оба многим обязаны японским комиксам. Ситу возможно больше всех похож на японцев из молодых художников комиксов в Гонконге. Он успешно смешал японские научно-фантастические комиксы и гонконгские Кунг-фу комиксы. Он большой фанат двух японских художников – Масамуне Широ (автор Призрака в доспехах) и Йошикадзу Ясухиро (художник Gundam). Ощущая себя студентом Широ и Ясухиро, Ситу отправлял большинство своих работ в Японию, чтобы получить их комментарии. Вдохновленный японскими комиксами Ситу cоздает персонажей с необычным характером, которые живут в мире постмодерна, мире будущего или в виртуальном мире. Романтика и страсть практически не прописываются. Он говорит: «Я рисую научно-фантастические истории, поэтому не фокусируюсь на романтике. Возможно, на меня так сильно повлияли японские мультфильмы, например, Gundam, и в результате мое понимание романтики крайне размыто» (Xie, 2002: 56). Ранняя работа Ситу, Легенда о Боге Азарта (Dusheng zhuanzi) основывалась на дизайне персонажей и идеях Dragonball и Ultraman. Протагонист истории очень похож на Короля Денег (Son Goku) в Dragonball. Также как в Dragonball и Ultraman главный герой Легенды о Боге Азарта может трансформироваться для того, чтобы вступить в бой. Самые известные работы Ситу – Супербог Z: Кибероружие (Chaoshen Z, 1993) и Король Бойцов Z (Quanhuang Z, 1996), являются адаптациями популярных японских игр, таких как Король Бойцов и Уличные Бойцы (Dai Ajia kyoei domin, 1996: 253-254). Его последние работы, такие как Божественная книга шести путей (Liudao tianshu, 1998) и Легенды восьми наслаждений (Baxian dao, since 2001) сочетают в себе китайские боевые истории и даосский и буддийский фольклор. Эти истории и их воплощение вдохновлено Gundam и Arion Йошикадзу Яшико. Последние его комиксы, созданные под влиянием японских, (например, Экстремальное путешествие на Запад (Saiyuki) и Легенды о китайских божествах (Fujin engi)] превратили классические китайские истории в современные и даже сюрреалистичные. Все китайские божества в этих работах Ситу нарисованы в виде современных bishonen (красивых молодых людей) со стройными телами и в модной одежде.
Чжида Ли – самый креативный художник комиксов в Гонконге, появившийся в последние годы. Его стиль рисования уникален. В отличие от остальных гонконгских художников он рисует свои комиксы черно-белыми. Вдохновленные японскими комиксами и новеллами, его работы сочетают в себе стиль рисунков и атмосферу постмодерна работ Катсухиро Отомо, образными, нетрадиционными и дискурсивными сюжетами Минетаро Мочизуки и Харуки Мураками, а также ощущением безумия, которыми пропитаны работы Суэхиро Маруо.
С началом упадка комиксов в Гонконге в середине 1990-х (особенно комиксов в стиле Кунг-фу), художники начали экспериментировать с новыми жанрами, например, с комиксами shojo (девушки), например, Feel 100%, эротическими комиксами (к примеру, Haunted Nightclub) и порнографическими комиксами (e.g., Goal! Invincible!). Поскольку японские комиксы этих жанров очень популярны, то, очевидно, что художники из Гонконга берут их в качестве примера (Рисунок 4).
Многие японские методы рисования и презентации стали определенным клише в комиксах в Гонконге. Вот некоторые методы, которые нашли широкое распространение. Первое – выноски с диалогами. Разные формы указывают на громкость, с которой говорит герой, и его эмоциональное состояние. Круглая выноска с прямыми краями говорит о том, что говорящий спокоен, в это же время выноска с заостренными краями говорит о злости или возбуждении. Второе — размер протагониста вдруг становится меньше или его тело становится непропорциональным (например, большая голова и маленькое тело), это техника используется для юмористического эффекта, и называется «милая версия» иди Q-версия. Третье- одна из характерных черт японских комиксов – обозначение звуком некоторых действий и эмоций. Катакана используется для звуков в японских комиксах, в то время как в гонгонгских используются китайские символы или английские слова. И четвертое, выражение лиц, здесь применяются японские методы изображения. К примеру, несколько капель пота на лице олицетворяют волнение, а черные линии на голове – смущение.
Элементы японских комиксов в разной форме проникают в индустрию комиксов и культуру Гонконга в целом. В бизнесе по производству комиксов влияние японцев сильно в использовании персонажей и их фигурок, способах продажи, появлении проката комиксов и их издательстве.
Японские мультипликационные персонажи очень популярны. Многие компании в Гонконге купили права на использование японских персонажей. Например, компания Maxim’s Cakes and Bakery используют изображение Hello Kitty на своих тортах и лунных пирогах. Успех японских товаров с изображением популярных персонажей, таких как Sanrio и San-X, простимулировало гонконгских бизнесменов создать собственные бренды. McMug, Pork Chop and Friends, Kawaii Tenkoku (Чудесный рай) и Codebar – яркие примеры этого. В определенной степени все они находятся под японским влиянием. Например, Kawaii Tenkoku копирует свои модели с Sanrio и представляет себя как японскую компанию. Помимо японского названия, персонажи создаваемые Kawaii Tenkoku носят японские имена и их дизайн тоже очень японский. Неудивительно, что некоторые люди принимают их за японскую компанию.
Бизнес по изданию комиксов в Гонконге также находится под японских влиянием. Гонконгские комиксы публикуются раз в неделю, в них где-то 30-40 страниц, они печатаются в цвете на бумаге формата B5. В последние годы, некоторые комиксы в Гонконге переняли японский формат выпуска и выходят раз в месяц, но объемом около 200 страниц, в черно-белом цвете и на бумаге формата B6 (лист этого формата в два раза меньше чем в бумаге B5). Например, компания Freeman Publisher публикует свои комиксы в основном в японском формате. Многие издатели в Гонконге используют японский формат для выпуска специальных юбилейных или коллекционных изданий комиксов.
Различные формы японской культуры комиксов, такие как прокат комиксов, dojinshi (любительские издания комиксов) и косплэй (переодевание в любимых персонажей комиксов и различные костюмированные игры), стали также популярны и в Гонконге. Бизнес по прокату комиксов появился в середине 1980-х, теперь же в Гонконге около 200 магазинов и комик-кафе (там посетители могут посидеть, выпить кофе и почитать комиксы), а также комик-интернет баров (где клиенты могут читать комиксы в сети или участвовать в других онлайн-развлечениях). Dojinshi и косплэй появились в Гонконге в 1980-х и начале 1990-х соответственно, и они стали очень популярными среди любителей комиксов. Каждый год сотни артистов dojinshi и косплееры принимают участие в конвенциях и фестивалях, таких как Comic World (проводится дважды в год японской компанией SE Co. Ltd) и Comic Market (ежегодно, проводится гонконгской ассоциацией комиксов). В большинстве университетов в Гонконге есть группы, которые занимаются dojinshi и косплеем. Также как и японские издатели, гонконгские ищут новые таланты среди участников dojinshi. Например, Юнвэй Сун, восходящая звезда гонконгских комиксов, был найден на мероприятии dojinshi сотрудниками Citicomics, крупнейшего издателя комиксов в Гонконге. Его даже отправляли в Японию, чтобы он потренировался перед выпуском дебютной работы.
Понятное дело, что гонконгские комиксы не защищены от влияния из Японии. Более того история, художественная составляющая, работа индустрии и культура комиксов в Гонконге все время находилась под заклятьем японской культуры. Но вместо того, чтобы копировать вслепую, большинство художников Гонконга профессионально и выборочно включали некоторые элементы японских комиксов в свои работы. И эти элементы обогащали, а не замещали местные характерные черты. Но есть еще многое, чему можно научится у японских комиксов. В частности, когда гонконгские художники хотят нарисовать что-то вне жанра Кунг-фу, японские комиксы могут стать источником вдохновения. До 2000-х отношения между японскими и гонконгскими художниками были односторонними. Но мы надеемся, что в будущем будет больше общения и совместных работ. В последние годы, работы нескольких гонконгских художников комиксов привлекли внимание японцев. Например, Чжицингу Ли, Чжиду Ли и Цзаньцаню Ситу было предложено опубликовать их работы в Японии. Применение традиционных китайских техник рисования чернилами Чжинцинга Ли особенно хорошо было принято в Японии. Его Sanguozhi (Легенда трех королевств, 1992), была издана совместно компаниями Citicomics (Гонконг) и Scholars (Япония), это первое сотрудничество между этими странами в издании комиксов. Известный японский сценарист Иу Терашима пишет для этого комикса истории. Sanguozhi Ли добился большого коммерческого успеха, как в Японии, так и в Гонконге (Рисунок 5). Его также пригласили рисовать обложки и иллюстрации для комиксов и новелл в Японии. Такой вид сотрудничества выгоден для обеих сторон и помогает генерировать новые идеи, техники и бизнес-возможности. В наше время, японская индустрия комиксов находится на перепутье, она нуждается в стимулировании и инновациях. Возможно, японцы смогут найти вдохновение в иностранных комиксах. Надеемся, что все больше работ из Гонконга смогут быть представлены японской публике, и однажды настанет день, когда мы будем говорить о влиянии элементов гонконгских комиксов на японские.
Перевод статьи: www.cuhkacs.org