Рассказ Хулио Кортасара «Цирцея» написан в 1951 году в лучших традициях магического реализма, и благодаря особенностям жанра его не так просто понять после первого прочтения. Попробуем разобраться в мифологическом подтексте, о чем еще можно прочитать между строк, и что не так с героиней.
Мифологический подтекст
Кто такая Цирцея? Если вы читали рассказ, то знаете, что это не имя главной героини. Цирцея (или Кирка) – волшебница, дочь бога Гелиоса и океаниды Персеиды. Она живет во дворце на острове Эя среди лесов. Обитатели острова – дикие животные, которые раньше были людьми, но испытали на себе колдовство Цирцеи. Миф рассказывает о том, как Цирцея отравила колдовским напитком спутников Одиссея, прибывших на остров. Имя Цирцея стало нарицательным для обозначения коварной женщины.
Главная героиня рассказа Делия действительно оказывается жестокой обольстительницей: очаровывает своих женихов, принимает их подарки и ласки, но они не выдерживают ее коварства и погибают (Роло – от сердечного приступа, Гектор покончил с собой). Только третий жених Марио остается жив.
Как в мифе о Цирцее, животные подчиняются Делии: бабочки садятся ей на волосы, она с детства играет с пауками, ей не противны даже тараканы. В мифе сказано, что перед дворцом богини бродят околдованные и прирученные львы и волки.
Третьего жениха Делии Марио можно сопоставить с Одиссеем из мифа, хотя в отличие от Одиссея, он не побеждает Делию-Цирцею. Он наоборот поддается ее искушению, не спасает остальных, кто находится под ее властью, и невольно провоцирует Делию на новые эксперименты над животными и над ним самим. Это очень характерно для эстетики Кортасара и жанра магического реализма: рассказ одновременно в чем-то следует сюжету мифа и в чем-то ему противоречит.
Отсылка к фольклору
Образ третьего жениха – это отсылка к символике числа «три» в фольклоре. В фольклорных произведениях старшие сыновья терпят поражение или погибают, а младший оказывается самым храбрым, выносливым и благоразумным и остается в живых. Нечто похожее мы видим в рассказе, хотя родственной связи между женихами Делии нет.
Библейский подтекст
В рассказе есть и библейская символика: уже в эпиграфе к рассказу читается мотив запретного плода и искушения, в данном случае приводящего в царство мертвых. Эпиграф взят автором из стихотворения Д.Г. Росетти «Яма в саду»:
«И, поцеловав ее в губы, я взял яблоко из ее рук. Но стоило мне надкусить его, как перед глазами у меня все закружилось, ноги подкосились, и я почувствовал, как, с треском ломая тесно сплетенные ветви, я неудержимо падаю вниз, и увидел белые лица мертвецов, приветствовавших меня из ямы».
Делия так же искушает женихов своими конфетами, для которых тщательно готовит начинку из убитых ею животных и насекомых. Это первая причина, по которой она их убивает.
Но зачем убивать кота, воткнув ему в глаза щепки? У героини рассказа больная психика? С этим трудно поспорить, но при этом она отдает себе отчет в поступках и последовательна: кота ей хотелось ослепить, избавиться от невольного свидетеля ее злодеяний. Кортасар всегда по-особому относился к кошкам и считал, что они способны передавать людям важные послания. Делия лишила своего кота такой способности.
Вот так в небольшой рассказ автору удалось поместить целый мир мотивов и образов, которые мне было очень интересно разгадывать. А вы читали этот рассказ? Нашли в нем еще какой-нибудь подтекст?
Если любите подбирать и читать хорошие книги, и вместе со мной верите в силу книг, ставьте лайк и подписывайтесь на мой канал!