Найти в Дзене

В чем разница между выражениями «Look up» и «Look for»?

Оглавление

Вы наверняка хотя бы раз слышали в разных британских и американских сериалах и фильмах выражения «look up» и «look for». Они означают вроде бы одно и то же (а именно — «искать»), но употребляются в совершенно разных случаях.

Сейчас мы максимально быстренько расскажем вам в каких случаях вам стоит говорить «look up», а в каких — отдать свое предпочтение «look for»!

👉 Давайте сначала разберемся с выражением «Look up»

Перевести его можно как «искать», когда речь идет о том, что мы стараемся отыскать где-то какую-то информацию. В общем, нужно запомнить, что выражение «look up» мы используем, когда сообщаем, что ищем слово в словаре, цитату в книге, рецепт блюда в поисковике и все в таком духе.

Держите пример: I look up a recipe on Google / Я поищу рецепт в Гугле

👉 Теперь перейдем к выражению «Look for»

Выражение «look for» мы можем перевести как «искать» (а так же «разыскивать» и «пытаться найти»). Но его, в отличие от «look up», мы используем, когда говорим о том, что стараемся где-то найти какого-то человека (например, друга в переполненном кабаке) или какой-нибудь предмет (к примеру, ту самую пару для одного из своих носков, которая вечно теряется)

Вот вам пример: He was looking for you / Он искал тебя

Чувствуете, что пора бы уже заняться грамматикой своего английского? Приходите к нам на курсы английского в Start2Study этой осенью! Узнайте больше про расписание и цены: https://goo.gl/KUTzgR