Менструация вместо правил, сладкая и кислая утка за 7,99 евро и другие провалы.
Эльеро Элиа
В 2009-м Элиа признали талантом года в Голландии, но потом он бездарно провел время в «Ювентусе», «Гамбурге», «Вердере» и «Саутгемптоне», летом 2015 года десантировавшись в «Фейеноорде». Эльеро так обрадовался победе роттердамцев в Кубке Голландии, что сделал памятную татуировку. Но оказалось, что к 29 годам Эльеро не только мало забивает, но и пишет с ошибками. Форвард подвергся жесткому троллингу фанатов, когда выложил в инстаграм фото с надписью «Fenenoord».
Парень быстро понял ошибку и удалил запись, после чего снова отправился в тату-салон и заставил мастера все исправить. К счастью для Элиа, выход нашелся.
Дэвид Бекхэм
В 2000 году, когда Дэвида еще не хотела каждая женщина планеты, полузащитник порадовал жену Викторию, набив на руке ее имя. Подвело Бекхэма то, что татуировку он сделал на языке хинди, который явно не учил в школе мастер. В переводе получилось имя «Vihctoria». Ошибку было тяжело исправить, и Дэвид оставил все, как есть.
Джон Карью
Когда норвежский гренадер выступал за «Вест Хэм», у него на шее появилась татуировка с текстом «Ma Vie, Mes Régles». На первый взгляд, ничего необычного – «Моя жизнь, мои правила». Но один дотошный профессор из университета Осло заметил, что слово «Régles» в данном контексте означает не правила, а «менструация». Неудивительно, что в дебютной ленте в кино «Главари» (2015 год), в которой Джон играет крутого гангстера, его шею почти не показывают.
Марио Манджукич
Хорватский нападающий известен крутым нравом и сделал татуировку на иврите с известным выражением Ницше «То, что меня не убивает, делает меня сильнее». Можно было бы гордиться собой, вспомни Манджукич, что на иврите пишут справа налево. Марио не вспомнил и к тому же допустил ошибку в цитате: «То, что меня не убить, делает меня сильнее». Теперь больше похоже на чью-то реплику на московском рынке.
Теофанис Гекас
В Греции нападающий за стремительные проходы получил от фанатов яркое прозвище Хладнокровный убийца. И нанес его на руку на японском языке. Получилось красиво, только в переводе у Гекаса вышло «холодное убийство демона».
Торстен Фрингс
У немецкого полузащитника возникли сложности с китайскими иероглифами. На руке у Фрингса набиты слова «удача», «храбрость», а рядом почему-то «баран». Но настоящая нелепица у Торстена красуется на спине – 甜 鸭子 7,99 欧元. Переводится это как «сладкая и кислая утка за 7,99 евро».
Брэд Маршан
Тупили с татуировками не только футболисты. В 2001 году «Бостон Брюинз» выиграли Кубок Стэнли, а нападающий Брэд Маршан какое-то время щеголял с татуировкой «Stanley Cup Champians». И лишь неделю спустя «Champians» стали «Champiоns».
Брок Освейлер
Квотербек носит татуировку «Live Life to it’s Fulles» («Жить на полную катушку»). И не видит ничего страшного в пунктуационной ошибке – правильно писать «its», а не «it’s». Действительно, подумаешь, всего лишь апостроф.
Ларри Сэндерс
Очень часто ошибки в татуировках встречаются у баскетболистов. Пару лет назад выступавший за «Милуоки Бакс» Сэндерс набил на одной руке слово «Ask» («просить»), а на другой хотел вывести Receive («получать»). Со вторым словом получилось неудачно: мастер ошибся и перепутал буквы. Теперь у Ларри на руке изображено Recieve, и это уже не так просто исправить. Но Сандерс предпочитает не париться.
Кевин Дюрэнт
Несколько лет назад один из самых высокооплачиваемых игроков НБА нанес на спину целое произведение искусства. Ангел смотрит на распятого Иисуса Христа, а рядом – цитата из Библии, в которой говорится о том, что нужно с честью проходить все жизненные испытания и становиться более зрелым. Вот как раз со словом «зрелый» («mature») у Кевина не сложилось: у него на спине написано «mautre». Учитывая, что работа у Дюрэнта заняла почти два года, парню, наверное, обидно.