Найти тему
Цербер Медиа

Как определить что слово заимствовано из другого языка?

Каждому известно о том, что русский язык вобрал в себя много иностранных слов. Насколько много? Сегодня мы поговорим о признаках заимствований слов и вы сами сделаете вывод.

Для начала ответим на вопрос: зачем перенимать чужие слова, когда есть свои? В связи с неравномерным развитием стан в разных областях, будь-то образование, искусство, мода, военное дело, возникает необходимость присвоить слово чужое, так как нет им эквивалентов. Так как мы на протяжении истории редко были впереди планеты всей, из нашего языка заимствований ненамного. Итак, признаки:

Самый лёгкий способ определить заимствованное слово — это посмотреть на фонетическую составляющую, если что-то из перечисленного далее, то можете быть уверены, что слово не мы придумали: удвоенная согласная в корне (группа, сессия, профессия); наличие буквы «ф», «э» в корне или начальной «а»; сочетание таких букв «кд», «кз», «гб», «кг» (шлагбаум, анекдот); сочетания букв в корне: «ге», «ке», «хе»; сочетание «бю», «вю», «кю», «мю» (бюрократ); начальное «э» (эффект, элемент, эра, эрекция).

Но чтобы узнать из какой именно страны слово, вам потребуется этимологический словарь. Далее мы расскажем, как можно это сделать без словаря, имея в голове общую картину взаимодействий нашей страны с другими.

  • Из Греции (грецизмы) мы заимствовали слова из области религии: анафема, ангел, архиепископ, демон, митрополит, клирос, лампада, икона, протоиерей, пономарь; а также из области образования: математика, грамматика, история, названия имеющие в корне сочетание «лог» от греческого «логос» (биология, зоология, онтология, логика и проч.).
  • Из латинского языка (латинизмы) мы вобрали слова связанные с обучением: школа, класс, аудитория, студент, директор, каникулы, экзамен, профессор, декан; политические термины: диктатура, конституция, революция, пролетариат, корпорация, республика; научные понятия: тангенс, синус, гербарий, радиус, пропорция, меридиан, максимум, минимум
  • Помните татаро-монгольское иго? Вот благодаря нему у нас много тюркских заимствований. Этим словам свойственен сингармонизм, когда в одном слове есть звуки одного ряда: заднего [а],[у] или переднего [э],[и]. Примеры: сарафан, карман, сундук, карандаш, мечеть. Также мы взяли все породы лошадей: чалый, аргамак, бурый, каурый. И многие другие слова: караван, кобура, курган, колчан, каракуль, кистень, казна, деньга, алтын, базар, коврига, изюм, арбуз, таз, утюг, очаг, епанча, шаровары, кушак, тулуп, аршин, бакалея, лапша, чулок, башмак, сундук, халат, туман, кавардак, ковыль, тушканчик, жемчуг, кумир, чертог, бисер
  • Из скандинавского немного. Имена: Ольга, Игорь; мачта, якорь; рыбка сельдь.
  • У немцев (германизмы): военные термины: атака, мундир, офицер, ефрейтор, штаб. А также слова с сочетаниями «чт», «шт», «хт» «шп», «фт»: почта, штраф, вахта, ландшафт.
  • Все знают про путешествия Петра I и то, что в Голландии изучал кораблестроение. Отсюда мореходные термины: буер, верфь, вымпел, гавань, дрейф, лоцман, матрос, рейд, флаг, флот, крейсер и проч.
  • В начале 19-го века происходит активного заимствование из французского языка, связано это с возрастающим престижем страны и завоеваниями Наполеона. У (галлицизмов), слов заимствованых из французского, есть ряд характерных признаков: ударение на последнем слоге, что характерно для французского языка (павильон, мармелад); сочетание «уа»: вуаль, эксплуатация; сочетание «вю» (гравюра), «рю» (трюмо), «ан» (антракт); окончание «аж», «анс», «ант»: пейзаж, режиссёр, дебютант. Из французского в основном заимствовали военную терминологию: артиллерия, батальон, пистолет, гарнизон, канонада; одежда: гардероб, шапка, пальто, туалет, трико; из искусства: актёр, пьеса, балет, режиссёр.
  • Одна из самых больших групп слов — это англицизмы. Этих слов очень много, поэтому мы посто скажем о некоторых признаках: сочетание «тч», «дж», «ва», «ви», «ве», окончания «инг», «мен», «ер» (матч, джаз, виски, таймер, тайминг, брифинге, бизнесмен). Англицизмов становится все больше и больше, из-за технологического развития стран с этим языком и престижем США.

Если вам понравился материал и вы хотите знать какими словами мы делились с другими странами, то ставьте «лайк» ;)