Йога Васиштха
Книга 6. Нирвана. Часть 1. Главы 113-114
Глава 113. Объяснение истории о защитнике пространства Рама спросил: 113.1. mithyA-nara-prasaGgena kim mAyA-puruSa: prabho kathita:_ayam tvayA vyoma-rakSaNam ca kim ucyate mithyA-nara-prasaNgena - человек с бесполезной привязанностью, kim - кто, mAyA-puruSa: - иллюзорная личность, prabho - о святой, kathita: - рассказанный, ayam - этот, tvayA - тобой, vyoma-rakSaNam - защита пространства, ca - и, kim - что, ucyate - считается О святой мудрец, что это за иллюзорная личность, этот человек с бесполезной привязанностью, о котором ты рассказал? Что означает защита пространства? Васиштха сказал: 113...
Книга 6. Нирвана. Часть 1. Главы 111-112
Глава 111. История о Качи. Пробуждение Качи Васиштха сказал: 111.1. Я рассказал тебе историю Шикхидхваджи. Идя его путем, ты никогда не будешь страдать. 111.2. С таким ви́дением, избавившись от желаний и отвращений, с умом, в котором нет привязанностей, пребывай в высшем состоянии. 111.4. Тем же путем, как достиг пробуждения Шикхидхваджа, достиг освобождения и Кача, сын Брихаспати. Пробудись также и ты, О Рагхава! Рама спросил: 111.5. О Бхагаван, расскажи мне все о пробуждении Качи, сына мудрого Брихаспати...
Книга 6. Нирвана. Часть 1. Главы 104-109
Глава 104. Образ жизни освобожденных при жизни Кумбха (Чудала) сказал: 104.40. yAvat deham avasthAsu sama-cittatayA_eva ye karma.indriyai: na tiSThanti na te tattva-vida: zaThA: yAvat - пока, deham - тело, avasthAsu - в состояниях, sama-cittatayA - с уравновешенным сознанием, eva - только, ye - которые, karma.indriyai: - посредством органов действия, na- не, tiSThanti- остается занятым, na- не, te- они, tattva-vida: - знающие истину, ShaThA: - глупцы, лицемеры Кто, [пребывая] с уравновешенным и беспристрастным...
Книга 6. Нирвана. Часть 1. Главы 102-103
Глава 102. История о Чудале. Расставание с Кумбхой Кумбха сказал: 102.1. О царь Шикхидхваджа, я рассказал тебе о том, как появляется весь этот мир и как он пропадает. 102.2. etat_zrutvA ca buddhvA ca matvA ca muni.nAyaka yathA_icchasi tathA tiSTha dRSTe spaSTe pare pade etat - это, ShrutvA - услышав, ca - и, buddhvA - осознав, ca - и, matvA - обдумав, ca - и, muni.nAyaka - о предводитель мудрецов, yathA - как, icchasi - пожелаешь, tathA - так, tiSTha - пребывай, dRSTe - в созерцаемом, spaSTe - в...
Книга 6. Нирвана. Часть 1. Глава 101
Глава 101. О чистоте и ясности Васиштха сказал: 101.1. Выслушав эти слова Кумбхи, царь за мгновение избавился от своего прошлого невежества и осознал свою изначальную природу. 101.2. Он замер в молчании без движения, полуприкрыв свои глаза, напоминая собой неподвижную, вырезанную из камня статую. 101.3. Через некоторое время он пробудился, и его ресницы затрепетали. Тогда Чудала, в облике молодого брамана Кумбхи, обратилась к нему. Кумбха спросил: 101.4. ka:cit asmin pade sphAre zuddhe vitata-nirmale sutalpe nir...
Книга 6. Нирвана. Часть 1. Глава 100
Глава 100. О причинно-следственной связи Шикхидхваджа сказал: 100.1. evam cet tat mahAbuddhe yAdRzam kAraNam param kAryam tAdRzam eva_idam jagat_iti_eva vedmi_aham evam - так, cet - если, tat - то, mahAbuddhe - о великомудрый, yAdRSham - какого рода, kAraNam - причины, param - высшая, kAryam - следствие, tAdRSham - такого рода, eva - же, idam - это, jagat - мир, iti - так, eva - именно, vedmi - понимаю, aham - я О великомудрый, если это так, то мир – как следствие, [является] точно таким же по природе, как и его высшая причина – таково моё понимание...
