Найти тему
Saber и Conocer переводятся как "знать", но как их отличить?
Уровень А2 Изучающие испанский язык, в том числе и мои ученики, всегда задаются вопросом: в чем разница и как правильно использовать? Пришло время рассказать Вам зачем нужны эти глаголы и как они могут сослужить Вам хорошую службу. Оба глагола на английский язык переводятся как "to know", но они не взаимозаменяемы: их использование зависит от контекста, от знания, которое хотят выразить. И их отличия нужно знать, чтобы говорить правильно. И это правильно, потому что богатый испанский язык – это язык синонимов, близких по значению слов. Обращаясь к переводу этих глаголов, то словарь Испанской Академии дает нам такие объяснения: Saber - «Tener noticia o conocimiento de algo»...
5 месяцев назад
Как сказать: "я тебя люблю" по-испански? Фразы о любви
💬Добрый день!🏞 ¡Buenos días! ¿ todo bien? [ тОдо Бьен] - все хорошо? Espero que sí [ эспЭро кэ сИ] - надеюсь, что да😉 Если Вы давно изучаете испанский язык и хотели бы выучить несколько фраз о любви, то здесь Вы сможете их найти! Как же приятно изучать слова по знакомым и любимым песням, фразам из фильмов и сериалов. Несколько фраз о ❤️ вам в ленту☀️👌🏻. Amor [амОр] - любовь.. Eres una parte de mi vida [ Эрэс Уна пАртэ дэ ми в’Ида] - ты-часть моей жизни. ❗️Te amo [ тэ Амо] - люблю тебя; ❗️Tú me gustas [ ту мэ гУстас] - ты мне нравишься; ❗️Te extraño [ тэ экстрАньо] - скучаю по тебе; ❗️Te...
1 год назад
La voz pasiva – Страдательный (пассивный) залог в испанском языке
Категория залога определяет направленность действия, то есть какое-то лицо выполняет действие или это действие выполняется каким-то лицом. В испанском пассиве существует различие между процессом и состоянием. La casa es vendida. – Дом продается (процесс). La casa está vendida. – Дом продан (актуальное состояние / результат действия). Говоря о пассивном залоге в испанском языке, в первую очередь необходимо дать полное разъяснение его образованию. Причастная форма образования данного залога бывает в двух формах: 1.1.Pasiva de proceso / 1.2.Pasiva de resultado – это первый тип, а второй выражается местоименной формой глагола (рассмотрим позже: 2...
164 читали · 1 год назад
Использование глаголов Olvidar vs. Olvidarse в испанском языке
Меня часто спрашивают о случаях использования данных глаголов, наконец, мы их рассмотрим. He olvidado el telefono o Me he olvidado del telefono? Что верно? – Оба предложения - правильные. Разницы в переводе нет, а в грамматике: да. В первом случае вы можете сказать: «olvidar (algo)», во втором: «olvidarse» (de algo)». Небольшое отступление: Для людей, уже знающих английский язык, глагол olvidar можно перевести так: forget something, forget to do something, forget about doing something Paula ha olvidado el cumpleanos de su amiga. Paula forgot (about)… Paula ha olvidado ir al cumpleanos de su amiga...
132 читали · 1 год назад
Как использовать глагол «había» в испанском языке?
Для начала стоит вспомнить, к какому прошедшему времени относится «había»? И это Pretérito imperfecto! Он переводится: есть, являться. В зависимости от выбранного времени, он может меняться в переводе либо не переводиться вовсе, выступая в роли 1)вспомогательного глагола. Как мы уже упомянули раннее, этот глагол относится к прошедшему времени, а значит, описывать события тоже будет в прошедшем времени. Он будет выступать своего рода 2)«обстоятельством», «существованием», будет «фоном» для другого действия в прошлом. Итак, мы начнем рассматривать его на примерах. 1) Что значит быть «фоном» или...
269 читали · 1 год назад
Пунктуальное время простое прошедшее Pretérito Indefinido в испанском языке
Статья 100% - оригинальности. Копирование данного материала в коммерческих целях отслеживается автором. В отличие от других времен, это прошедшее время можно назвать шутливо «пунктуальным». Кто изучал другие иностранные языки, тот знает, что простое прошедшее время используется для определенных дат, дней, лет – одним словом, считается завершенным периодом времени. Итак, проще говоря, данное прошедшее время – это простое завершенное, которое используется для действий или ситуаций в прошлом. Здесь, мы не будем рассматривать склонения глаголов, это Вы найдете в другой статье, мы рассмотрим моменты использования данного времени...
1 год назад
В чем разница между pretérito perfecto и pretérito imperfecto в испанском языке?
Меня зовут Анна Зоненбург – я преподаватель испанского языка со стажем. Все статьи данного блога – 100% оригинальности - это мой опыт, наблюдения, анализ, результат. Отслеживается копировании данного авторского материала и его использование в коммерческих целях. Всегда, когда новые ученики приходят ко мне на занятия, одной из их проблем является использование прошедших времен: они задаются вопросом и не понимают, когда и как их использовать. Сейчас мы рассмотрим достаточно простые времена. И так, вопрос к вам: какое из этих двух времен имеет связь с настоящим? А какое из них описывает «обстоятельства»...
234 читали · 1 год назад
Почему вы до сих пор не приступили к изучению языка, если давно хотите это сделать? Что Вы получите, если приступите прямо сейчас?
Давайте рассмотрим эти моменты. Минусы. Во-первых, говоря о сложностях и минусах об изучении любых иностранных языков, это - трудоемкий процесс, длительный. Я всегда сравниваю это с таким моментом, как будто вы вступаете ногой в океан: он для вас неизвестный и огромный. Точно также и с иностранным языком, никогда не знаете где будет сложно, а хочется, чтобы всегда было легко и быстро. Во-вторых, это не только трудоемкий процесс, но еще и финансово затратный. Если вы ищете курсы или преподавателя на индивидуальные уроки, хочется вложить "удачно" свои деньги и только приобрести массу позитивных, но и плодотворных, результативных моментов...
1 год назад
Pretérito Perfecto de Indicativo в испанском языке
Pretérito Perfecto de Indicativo или прошедшее совершенное время. Оно употребляется, когда мы говорим о совершённых действиях в прошлом к настоящему моменту. Это время всегда имеет отношение к настоящему. Глаголы в Pretérito Perfecto выражают действия, совершившиеся к настоящему моменту и связанное с ним. Мы часто употребляем это время в повседневном разговоре. Словами-маркерами в этом времени являются: este año, este mes, esta semana, hoy, ya, todavia, muchas veces, alguna vez, nunca y etc. Приведем примеры использования этого времени в русском языке: 1) Я все еще не закончил этот проект. 2) Я никогда не была в Африке...
2 года назад
Грамматическая конструкция ir a + infinitivo и ее использование в испанском языке
Что это за конструкция и когда она используется в испанском языке? Для того, чтобы сказать о своих планах на испанском, но в то же время не перегружаться грамматикой, Вы можете использовать уникальную и часто используемую грамматическую конструкцию (перифразис) "Ir a infinitivo" (собираться что-либо сделать). Кто изучал ранее английский язык, тот сразу поймет ее использование в сравнении с «to be going to». Мы часто строим предложения в русском языке такие как: Собираюсь погулять или позвонить другу, собираюсь закончить проект или пойти за покупками, одни словом, «собираться что-либо сделать»...
156 читали · 2 года назад