Найти в Дзене
В испанском языке глаголы ser и estar оба переводятся как «быть», но используются в разных ситуациях. Выбор глагола soy для причастия/прилагательного cansado - одна из самых типичных у начинающих. Разберемся просто и навсегда 👇 Главное правило состоит в том, чтобы запомнить: глагол estar переводится как "находиться" и означает временное состояние, а вот "ser" носит в себе постоянную характеристику. Что означает фраза: estar cansado Estoy cansado - я устал (дословно: я - уставший) Estoy cansada - я устала (дословно: я - уставшая) И передает эта фраза именно временное физическое состояние, потому что после отдыха усталость проходит. Примеры: Estoy cansado después del trabajo. - Я - уставший после работы. Hoy estoy muy cansada. - Сегодня я очень устала. Estamos cansados. - Мы устали (уставшие). Это состояния, которые меняются. Обратите внимание, почему "soy cansado" - неправильно. Фраза "soy cansado" звучит не обычно, потому глагол "ser", как мы выяснили раннее - носит в себе постоянство. Ser cansado - быть утомительным, надоедливым (по характеру) То есть: Estoy cansado - я устал. Soy cansado - я занудный / утомляющий. Вот где ловушка! Для вас лайфхак: Если состояние можно изменить, почувствовать телом, описать словом «сейчас», то почти всегда нужен глагол estar. Для понимания приведу еще несколько примеров: estoy enfermo (я болен) estoy contento (я рад) estoy nervioso (я нервничаю) estoy ocupado (я занят) Все фразы передают временные состояния. И не забываем, что все они могут быть использованы и для женского рода, обратите внимание, что просто меняем окончание "о" на "а". Верно?))) Часто бывают свои нюансы, в которых нужно разбираться и не бояться объема материала, который предстоит изучить.
1 месяц назад
"Учим испанский язык "вместе" с Наталией Орейро! Немного романтики вам в ленту Если Вы хотите признаться кому-то в любви, то эти фразы вам подойдут как нельзя кстати! . Te quiero [тэ кьйеро] - я тебя люблю (но ещё и хочу]. Te amo [тэ амо] - я тебя люблю (духовной любовью). . Ну а если я люблю животных, люблю читать и так далее, то здесь нам поможет другой глагол: Encantar . Me encanta mi gato - [мэ энкАнта ми гато] - мне нравится мой кот(а точнее, я люблю своего кота или очарован им). . Вот такой многогранный Испанский язык! t.me/...iro vk.com/...iro Для записи на занятия по испанскому языку: ht.me/...nol
10 месяцев назад
La fobia social: cómo no morir en el intento (El nivel C2)
Los seres humanos estamos hechos de sentimientos y emociones, y estos nos acompañan en cada una de nuestras actividades. Evitar sentir no se considera posible. Algunas personas pueden temer realizar cualquier tipo de actividad delante de los demás (por ejemplo, escribir, comer, bailar o incluso cruzar una sala), porque piensan que estos se darán cuenta de su nerviosismo o que harán algo tonto o inapropiado. Lo que les pasa a estas personas durante sus discursos delante de un grupo es sentir miedo...
10 месяцев назад
Использование глагола «gustar» в испанском языке
Этот глагол используется для выражения симпатии, предпочтений или того, что нравится. Однако его употребление отличается от обычных глаголов, и для правильного использования важно понимать его структуру. Особенности конструкции: В русском языке мы говорим: 👉 «Я люблю музыку» В испанском же это выражается иначе: 👉 «Me gusta la música» (Мне нравится музыка.) Здесь «gustar» буквально переводится как «нравиться», а не «любить», и подлежащее (то, что нравится) стоит после глагола. Формула использования:...
1 год назад
Глаголы "acordarse" и "recordar" в испанском языке и их отличия
Использование глаголов «acordarse» и «recordar» в испанском языке В испанском языке эти глаголы переводятся как «вспоминать», но используются по-разному. Несмотря на схожее значение, у них есть грамматические и стилистические отличия, которые важно учитывать при общении и письме. Рассмотрим особенности каждого из них. 1. Глагол «acordarse» является возвратным, поэтому его всегда используют с возвратным местоимением (me, te, se, nos, os, se). В сочетании с этим глаголом используется предлог «de». Форма спряжения (Presente de Indicativo): Лицо Спряжение Yo me acuerdo Tú te acuerdas Él/Ella/Usted...
1 год назад
Saber и Conocer переводятся как "знать", но как их отличить?
Уровень А2 Изучающие испанский язык, в том числе и мои ученики, всегда задаются вопросом: в чем разница и как правильно использовать? Пришло время рассказать Вам зачем нужны эти глаголы и как они могут сослужить Вам хорошую службу. Оба глагола на английский язык переводятся как "to know", но они не взаимозаменяемы: их использование зависит от контекста, от знания, которое хотят выразить. И их отличия нужно знать, чтобы говорить правильно. И это правильно, потому что богатый испанский язык – это язык синонимов, близких по значению слов. Обращаясь к переводу этих глаголов, то словарь Испанской Академии дает нам такие объяснения: Saber - «Tener noticia o conocimiento de algo»...
1 год назад
Как сказать: "я тебя люблю" по-испански? Фразы о любви
💬Добрый день!🏞 ¡Buenos días! ¿ todo bien? [ тОдо Бьен] - все хорошо? Espero que sí [ эспЭро кэ сИ] - надеюсь, что да😉 Если Вы давно изучаете испанский язык и хотели бы выучить несколько фраз о любви, то здесь Вы сможете их найти! Как же приятно изучать слова по знакомым и любимым песням, фразам из фильмов и сериалов. Несколько фраз о ❤️ вам в ленту☀️👌🏻. Amor [амОр] - любовь.. Eres una parte de mi vida [ Эрэс Уна пАртэ дэ ми в’Ида] - ты-часть моей жизни. ❗️Te amo [ тэ Амо] - люблю тебя; ❗️Tú me gustas [ ту мэ гУстас] - ты мне нравишься; ❗️Te extraño [ тэ экстрАньо] - скучаю по тебе; ❗️Te...
2 года назад
La voz pasiva – Страдательный (пассивный) залог в испанском языке
Категория залога определяет направленность действия, то есть какое-то лицо выполняет действие или это действие выполняется каким-то лицом. В испанском пассиве существует различие между процессом и состоянием. La casa es vendida. – Дом продается (процесс). La casa está vendida. – Дом продан (актуальное состояние / результат действия). Говоря о пассивном залоге в испанском языке, в первую очередь необходимо дать полное разъяснение его образованию. Причастная форма образования данного залога бывает в двух формах: 1.1.Pasiva de proceso / 1.2.Pasiva de resultado – это первый тип, а второй выражается местоименной формой глагола (рассмотрим позже: 2...
200 читали · 2 года назад
Использование глаголов Olvidar vs. Olvidarse в испанском языке
Меня часто спрашивают о случаях использования данных глаголов, наконец, мы их рассмотрим. He olvidado el telefono o Me he olvidado del telefono? Что верно? – Оба предложения - правильные. Разницы в переводе нет, а в грамматике: да. В первом случае вы можете сказать: «olvidar (algo)», во втором: «olvidarse» (de algo)». Небольшое отступление: Для людей, уже знающих английский язык, глагол olvidar можно перевести так: forget something, forget to do something, forget about doing something Paula ha olvidado el cumpleanos de su amiga. Paula forgot (about)… Paula ha olvidado ir al cumpleanos de su amiga...
176 читали · 2 года назад
Как использовать глагол «había» в испанском языке?
Для начала стоит вспомнить, к какому прошедшему времени относится «había»? И это Pretérito imperfecto! Он переводится: есть, являться. В зависимости от выбранного времени, он может меняться в переводе либо не переводиться вовсе, выступая в роли 1)вспомогательного глагола. Как мы уже упомянули раннее, этот глагол относится к прошедшему времени, а значит, описывать события тоже будет в прошедшем времени. Он будет выступать своего рода 2)«обстоятельством», «существованием», будет «фоном» для другого действия в прошлом. Итак, мы начнем рассматривать его на примерах. 1) Что значит быть «фоном» или...
313 читали · 2 года назад
Пунктуальное время простое прошедшее Pretérito Indefinido в испанском языке
Статья 100% - оригинальности. Копирование данного материала в коммерческих целях отслеживается автором. В отличие от других времен, это прошедшее время можно назвать шутливо «пунктуальным». Кто изучал другие иностранные языки, тот знает, что простое прошедшее время используется для определенных дат, дней, лет – одним словом, считается завершенным периодом времени. Итак, проще говоря, данное прошедшее время – это простое завершенное, которое используется для действий или ситуаций в прошлом. Здесь, мы не будем рассматривать склонения глаголов, это Вы найдете в другой статье, мы рассмотрим моменты использования данного времени...
2 года назад
В чем разница между pretérito perfecto и pretérito imperfecto в испанском языке?
Меня зовут Анна Зоненбург – я преподаватель испанского языка со стажем. Все статьи данного блога – 100% оригинальности - это мой опыт, наблюдения, анализ, результат. Отслеживается копировании данного авторского материала и его использование в коммерческих целях. Всегда, когда новые ученики приходят ко мне на занятия, одной из их проблем является использование прошедших времен: они задаются вопросом и не понимают, когда и как их использовать. Сейчас мы рассмотрим достаточно простые времена. И так, вопрос к вам: какое из этих двух времен имеет связь с настоящим? А какое из них описывает «обстоятельства»...
286 читали · 2 года назад