🔥 Турецкий рецепт от лицемерия: чёрное дно против двойных стандартов "Tencere dibin kara, seninki benden kara!" Дословный перевод: "Дно кастрюли чёрное, но твоё ещё чернее!" В старину котлы и кастрюли в турецких домах чернели от копоти. Чем чаще ими пользовались, тем чернее становилось дно. Фраза намекает, что у обвинителя есть свои грехи, даже если он указывает на чужие. ➡️ Когда её используют? • Когда вас критикует тот, кто сам не идеален • В ответ на несправедливые обвинения • В шутливых спорах между друзьями 💡 Примеры использования: — "Çok savurgan davranıyorsun!" — "Tencere dibin kara, seninki benden kara!" (— "Ты слишком расточителен!" — "Сначала на себя посмотри!") — "Sürekli geç kalıyorsun!" — "Geçen hafta sen 40 dakika gecikmiştin, hatırladın mı?" (— "Ты вечно опаздываешь!" — "На прошлой неделе ты сам опоздал на 40 минут, забыл?") 🔔 Русский аналог: "Чья бы корова мычала, а твоя бы молчала" Слышали такое выражение? Делитесь в комментариях своими любимыми поговорками про лицемерие! P.S. Подписывайтесь — здесь много колоритных выражений с культурным разбором!
6 месяцев назад