Клиент написал на другом языке: как поддержке не терять время на ручной перевод
В поддержку приходит сообщение:
“Hello, I can’t find my order number. Could you help me?”
Само по себе ничего страшного. Английский понятен, смысл примерно ясен. Оператор открывает переводчик, копирует текст, проверяет детали, возвращается в чат, пишет ответ, снова переводит его и отправляет клиенту. Один раз — нормально.
Пять раз в день — уже раздражает.
10-20 обращений на разных языках — и перевод превращается в отдельную задачу внутри поддержки. Проблема не только в том, что оператору приходится переводить текст...