Найти в Дзене
Как появилось слово чупа-чупс
Широко известна история создания логотипа конфеты на палочке ­– чупа-чупса. Перескажу ее в двух словах. В Барселоне в 50-е годы прошлого века некий предприниматель Энрик Бернат имел кондитерскую фабрику «Гранха Астуриас». Ему пришла в голову замечательная идея: если посадить конфету на палочку, то она не будет пачкать руки. В России такие леденцы издавна делали («петушки на палочках» всем известны), но в Испании это был новый, незнакомый продукт. Его нужно сделать привлекательным для детей и для начала поместить в яркую красивую обертку...
16 часов назад
О слове бесогон
Все, конечно, знают телепередачу «Бесогон», которую ведет Никита Михалков – известный режиссер, сценарист, актер, продюсер и общественный деятель. И никогда я не задумывалась о названии этой передачи, пока случайно не узнала, какое значение есть у слова бесогон в некоторых кругах. Это слово в названии передачи употреблено как синоним фразе «изгоняющий бесов». Надо полагать, Никита Михалков взял это слово из прозвища одного раннехристианского святого, который подвергся пыткам и принял смерть за Христа в Константинополе, – звали его Никита Бесогон...
1 день назад
Об общечеловеческих ценностях и тесте «Кого бы вы спасли?»
Очень много пишу о менталитете – у каждого народа он разный. Бывает общее, но может общего и не быть. Поэтому меня всегда смешит выражение «общечеловеческие ценности» (смотрите мою статью «Добро и зло – одинаковые для всех или нет? Существуют ли общечеловеческие ценности?»)...
2 дня назад
Красные трусы на люстре (русский обычай)
В России популярен оригинальный ритуал – забрасывать красные трусы на люстру с целью привлечения любви, удачи или денег. По всей вероятности, этот ритуал возник в конце 80-х – начале 90-х годов прошлого века. В интернете есть отсылки к симорону – особой игровой психотехнике, которую изобрели Петр и Петра Бурлан. Суть симорона в том, чтобы бороться со стрессом через смех и креатив. В рамках этого симорона разработано несколько шуточных ритуалов («Волшебная девятка», «Меняю мусор на деньги», «Разруливаю проблему», «Белая полоса», «Симоронский календарь» и др...
3 дня назад
Можно ли переводить слово богема как «цыганщина»?
Слово богема в словарях объясняется так: «Богема. Слой творческой интеллигенции, не имеющей устойчивого дохода, ведущей беспорядочную жизнь (о музыкантах, художниках, актерах, литераторах). О таком образе жизни». Часто (да, можно сказать, везде) слово богема переводят с французского как «цыганщина», с чем я не могу согласиться. Действительно слово Bohème (богема) образовалось во французском языке от bohémiens, которое в свою очередь в буквальном переводе означает «богемцы», «жители Богемии» (Богемия – область бывшей Австро-Венгрии, ныне Чехии)...
5 дней назад
Если нравится — подпишитесь
Так вы не пропустите новые публикации этого канала