Найти в Дзене
Что ужасного в излишней самокритике?
"Я всё испортил!" Вроде бы с кем не бывает: ну расстроен человек, немного себя ругает. Но на деле это проявления аутоагрессии, которая сама по себе в отношениях может напакостить куда больше, чем совершённые ошибки. Как это проявляется? Чаще всего это тихие и всем привычные речевые шаблоны, которые даже не замечаешь за собой. Зато замечают все вокруг, и постепенно начинают чувствовать себя очень некомфортно. 🔏Вот несколько примеров из мультфильмов, которые мы разбирали: "Я всё испортил,...
19 часов назад
Что такое hindsight 20/20?
Hindsight's 20/20 (видимость 20 баллов из 20) - это когда уж теперь-то, из будущего, чётко видно, как надо было поступить "тогда". - Надо было записывать пароль от криптокошелька. - Надо было вчера лечь спать до полуночи. - Надо было учить иностранные языки, пока за это платили родители. И в английском языке для этого нашлась специальная конструкция. Звучит она так же громоздко, как и ощущается, и называется perfect infinitive. Освежаем в памяти базу: ✔️bare infinitive - глагол в начальной форме...
1 день назад
Артикли - это боль на любом уровне английского?
Казалось бы, как крошечные словечки из 1-3 букв могут вызывать больше вопросов, чем все времена глаголов и косвенная речь вместе взятые? Причина простая: в русском языке их нет совсем, поэтому мозг просто не понимает, зачем они вообще нужны. Для того, чтобы правильно использовать артикли, не задумываясь, приходится немного перестроить мышление. 🔏 Пробежимся по базе: ✔️Когда упоминаешь что-то впервые — используешь a/an. ✔️Когда возвращаешься к тому, о чём уже говорил, переключаешься на the, потому что собеседник уже знает, о чём речь: – A man was standing outside my window...
2 дня назад
Животные - глаголы: теперь дикие
В первой части статьи о «звериных глаголах» мы говорили о домашних питомцах. Пришло время и для их диких сородичей. В русском языке, кстати, таких с ходу и не припомнишь – нет у нас возможности «забельчить» или «сволчить» что-то. Зато явно прослеживаются общие паттерны в плане репутации некоторых животных в общественном сознании. Что мы, собственно, знаем о белках? Пушистая, то рыжая, то серая, скачет по деревьям, а главное – делает припасы (о которых потом может и забыть). Вот и в английском языке to squirrel (away) означает откладывать что-либо или прятать на потом (как белка)...
3 дня назад
Knock-knock jokes: кто там?
Knock-knock jokes знает каждый англоязычный ребёнок. И взрослый тоже, конечно. 🔏 Структура у них всегда одна: - стук - "кто там?" - [имя] - "какой такой [имя]?" - каламбур в финале Весь юмор держится на том, как носители реально говорят. Например: – Knock-knock – Who's there? – Canoe – Canoe who? – Canoe help me with my homework? (Можешь помочь мне с домашней работой?) Каноэ тут совсем ни при чём. Просто в живой речи "can you" звучит как "кэнью", одним словом и без паузы. Когда начинаешь...
3 дня назад
Если нравится — подпишитесь
Так вы не пропустите новые публикации этого канала