Найти в Дзене
Размышления про "фаст-фуд культуру".
Не нытья псто, а размышления ради. Вчера случился интересный разговор, который вызвал ряд воспоминаний и я решил об этом написать. В современном китайском есть такой термин 快餐文化, что в дословном переводе означает "культура быстрой еды" или в литературном переводе с англицизмами - "фаст-фуд культура”. Потому что - это именно фаст фуд. Причём в Китае почти вся кухня готовится очень быстро и большинство уличных закусочных по этому принципу и работает. Однако словом фаст-фуд их назвать нельзя, потому что еда там всё-таки очень домашняя в нашем понимании, а фаст-фуд - это в первую очередь junk food...
2 месяца назад
Ещё про творчество народности Чжуан.
Обещал вчера, но не сдюжил. Устал очень. Но вот сегодня обещание выполняю. 🔴 Итак, батик от народности Чжуан или 壯族. Про саму народность писать много не буду, иначе пост получится совсем уж длинным. Скажу лишь, что очень их люблю - интересные ребята. Есть чему у них поучиться. Отличаются они любовью к коровам и своеобразным мистическим культом этого животного (тут они близки с ещё одной малой народностью - Мяо), очень примечательных костюмах а также очень самобытной культурой узора. Из минусов - употребляют в пищу собак, но тут уж что поделаешь...
4 месяца назад
Про китайский батик.
Когда мы путешествовали по Китаю, в одном из переулков Дали нам попались ткани — яркие, с необычными узорами. Мы тогда просто отошли от туристической улицы, заглянули в неприметные лавки, и там, среди пестрых полотен, нашли эти работы. Продавец объяснил, что это батик, ручная роспись по натуральной ткани, которую делают малые народности Китая. Труды таких этнических групп как Чжуан и Мяо, проживающих в небольших районах в провинциях Гуйчжоу, Гуанси, Сычуань и Юньнань, Чжуанском автономном районе...
4 месяца назад
Много про Хого. Разновидности оного.
🔴 А тем временем подоспело продолжение поста про хого. На этот раз расскажу про его разновидности. Мы помним, что "хого может быть только острым и только сычуаньским", да? ✏️ Начну с перевода. 火鍋, где 火 (пиньинь: huǒ, палл: хо) - это огонь, пламя, жечь. Тут даже иероглиф похож на огонь - далеко ходить не надо. А ещё это фамилия такая есть - Хо. 鍋 (пиньинь: guō, палл: го) - это кастрюля, котёл, сковородка. Пруф раз и пруф два. Стало быть как я и сказал - огненный (или пылающий горшок). Почему же его называют "горячим"? Ведь по-китайски горячий будет 热 или 烫 (если обжигающий)...
4 месяца назад
Много про хого (история)
🔴Некоторое время назад я писал пост про хого. И, как я уже говорил, в комментариях появился некий гражданин, который опроверг всё, что я писал и заявил, что я ничего не понимаю. С последним согласен, но в целом я был настолько впечатлён комментарием, что накатал аж целых два поста. Первый решил посвятить истории этого блюда, а во втором с удовольствием расскажу про его разновидности в разных провинциях Китая. 🔴Начну с истории сего феномена. Сразу скажу - текст не мой, а взят из замечательной книги об истории китайских кухонь...
4 месяца назад
Давно ничего не писал, хотя есть много всего. Завалило работой. Однако за это время я намонтировал всяких роликов, пачку про Шанхай и несколько про У И Шань, так что не заскучаете. А сегодня вот про что поговорим. Есть некоторая иллюзия, что если ты выучил иероглифы - то это навсегда и каждый китаец знает их все. Аналогичная иллюзия про то, что все китайцы рождаются со знанием чая и выползают из мамы, цитируя древние тексты китайских философов. Расстрою вас оптом. Это не так. Как и всем людям - им надо много учиться и в этом заключается основная сложность - учиться надо много. А потом иероглифы можно и забыть, если ты его давно не встречал. Или вообще никогда не встречал (такое тоже может быть). Частенько о значении можно догадаться по тому, из каких ключей этот иероглиф состоит. То есть хотя бы приблизительно. Вторая проблема заключается в смартфонах. Дело в том, что иероглифы пишутся там двумя способами - рукописный ввод (когда ты пишешь его пальцем, а телефон потом распознаёт) и пинь инь. В этом случае ты набираешь латинскими буквами звучание, а телефон предлагает тебе варианты иероглифов с ним. Это очень удобный способ, так как он потом ещё предлагает иероглифы, которые чаще всего с ним используются и поэтому написание там, подчас, быстрее, чем наше с вами, буквенное. Однако тут и кроется дьявол. И из-за этого у множества современных китайцев (и не только) наблюдается проблема. Ты можешь свободно прочитать иероглиф, если его увидишь, но если тебя попросят написать его от руки - ты не сможешь это сделать. Если только не пользуешься рукописным вводом. Или не занимаешься каллиграфией... и не пишешь их постоянно. 😁 Ну и как пруф прилагаю вам два видео. ✔️На первом в нашей поездке в Фудин бедная Ху Вэй (она китаянка!) переписывает иероглифы с телефона потому что забыла как они пишутся. Заметьте - она очень образована и пользуется тем самым РУКОПИСНЫМ ВВОДОМ! То есть пишет их от руки. Просто это не так часто употребляемый знак и она забыла как он пишется. Это частая история. ✔️На втором видео есть субтитры и английский язык, так что можно понять - это уже проблема пининя. На улице китайцев просят писать иероглифы, а они привыкли на них только смотреть.😃 Вот они - причуды нашего мозга.
5 месяцев назад
❓Немного из рубрики "А знаете ли вы что..." Практически любому, кто когда-либо занимался аквариумистикой (особенно в Советском, ещё, Союзе) известна такая рыбка - гурами. В нашей реальности они встречаются, в основном, двух разновидностей - жемчужный и мраморный. Кое-кому даже известно, что родина этих рыб - Азия и там они являются промысловыми. Да и размер у них сильно отличается от аквариумных в большую сторону. Но вот совсем забавный факт, что они частенько живут прямо в рисовых полях и ирригационных каналах. Эти рыбы называются лабиринтовыми из-за сложного органа, который позволяет им дышать частично атмосферным воздухом и поэтому жить в воде очень бедной кислородом или попросту загрязнённой. Также пара плавников у них видоизменены и являются органами осязания, что позволяет им ориентироваться ещё и если среда мутная. А вот у вашего покорного слуги как-то был опыт, когда перед ним в канале вокруг поля всплыла вот такая огромная белая бестия и посмотрела на него мутными белёсыми глазами. Я тогда натурально чуть не поседел, хотя животных люблю и не боюсь. А вы говорите аквариум... Да...
6 месяцев назад
Про албазинцев и интересную встречу в Ханчжоу.
Похож на русского? 🙂 В Ханчжоу тут произошла интересная встреча. На самом деле несколько людей, которым я задавал этот вопрос - ответили "нет". Другие сказали что-то типа "да просто дядя Ваня из соседнего подъезда". Впору опрос пилить. А по правде говоря реально похож. Таких людей у нас очень много. А если приехать в славный город Казань или ещё дальше - за Урал - то и подавно. Знаете ли вы кто такое албазинцы ( 阿尔巴津人)? Это потомки казаков острога Албазин. Он был захвачен цинским Китаем в 1685 году, а все его защитники (кто пожелал) стали частью Империи Цин...
6 месяцев назад
О Марко Поло и Ханчжоу.
А вот, кстати, если о предметном. Прямо на Си Ху в городе Ханчжоу, вы можете найти необычный памятник. Это Марко Поло. И его цитата, где он рассыпается в похвалах этому самому Ханчжоу. Какое же отношение известный путешественник имел к этим местам? А самое прямое. Он торговал и странствовал по Монгольской империи и умирающей в агонии империи Сун как раз в этом районе. Время, надо сказать, досталось ему самое что ни на есть бурное и дикое. Хубилай захватывал все больше и больше Китая, охваченные гражданской войной остатки Сун отодвигались всё дальше на юг...
7 месяцев назад
Мы опять на период сбора чая уезжали в Китай, в Дзен не заходил, так что пост с некоторым опозданием. И опять так получилось, что сбежали от испортившиеся в Москве погоды. Ну и для затравки немного вам нецентрального Ханчжоу. Ездили к тете Чжоу и чайным угодьям. Там более предметные посты можно делать, не только визуальный ряд.
7 месяцев назад
Про иероглиф, который надпись)
Задают вопрос: что это за иероглиф такой? Все сразу вспоминают расхожий мем про тот самый сложный иероглиф, который обозначает разновидность лапши. Но нет, это не он. Есть в Китае такая тема - превращать иероглифы в узор. Этот случай почти то же самое, только тут надпись превращена в один иероглиф...
8 месяцев назад
Про сезон Чистоты и Ясности.
Давно ничего не писал, очень много дел было перед отъездом по чайной. Хотел закончить несколько строительных заходов, чтобы уехать, а там было уже красиво. 🤪 Но вот сейчас накопилось всякого, вопросов назадавали, так что за сегодня, наверное, будет сразу несколько постов. А вообще мы уезжаем надолго и будет интересно. Сначала уже ставший родным Ханчжоу, потом интереснейший Вэньчжоу - город с интереснейшей историей и жителями (обязательно об этом напишу), потом Фудин - родина белого чая, потом Гуаньчжоу...
8 месяцев назад