Пелардон, оахака, вуа, нёшатель, мимолет, буренкаас, касери, шанклиш, джбейна, гейтуст… Все эти странные слова - названия сыра. Более того, этот список неполный, так как ПУЛЕ, например, в нём не фигурирует. О существовании ПУЛЕ я узнала в костромском музее сыра, это самый дорогой сыр в мире. Его делают из молока ослицы, а ослица - не самое молочное животное.
Татьяна Гартман
647
подписчиков
🙋🏻♀️Та самая «Училка vs ТВ»…
Здорово, Кострома!
Вы слышали выражение «косая сажень в плечах»? А знаете, как оно правильно произносится? Дело в том, САЖЕНЬ - очень сложное слово с точки зрения ударения. В нём возможны два варианта ударения (сАжЕнь), но всё-таки «сажЕнь» предпочтительнее. А во фразеологизме «косая сажЕнь в плечах» словари прямо-таки требуют ударять второй слог. В отношении другого варианта даже есть специальное предупреждение, что оно неверное! Однако мне чаще приходилось слышать это слово с ударением на первом слоге, причём и когда наша САЖЕНЬ употреблялась отдельно, и когда она входила в состав фразеологизма. А почему сажЕнь косая? Дело в том, что в основе этой старинной меры длины лежат параметры человеческого тела. Например, простая сажень – это расстояние между кончиками пальцев широко расставленных рук, малая сажень – расстояние от вытянутой руки до пола. А вот косая сажень – это уже расстояние между пальцами одной руки и пальцами отведенной противоположной ноги по диагонали, то есть максимальная длина, на которую может «растянуться» человек.
Вот это папайя! Кстати, слово ПАПАЙЯ женского рода - вкусная папайя!
💇♀️После парикмахерской захотелось рассказать о слове МЕЛИРОВАНИЕ. Очень часто приходилось встречаться с неправильным написанием: попадалась И вместо Е в первом слоге, удвоенная Л. На самом деле это слово пишем с Е и одной Л - мелирование. Есть версия, что это слово связано родственными узами с существительным «мел», но это чья-то буйная фантазия. МЕЛ имеет русские корни, он этимологически связан со словами «мелкий» и «молоть». Более того, словари пишут, что первичное значение слова мел как раз и есть «мелкий, молотый, измельчённый». Мне кажется, более близка к правде версия, что МЕЛИРОВАНИЕ произошло от немецкого melieren — «смешивать, делать пёстрым». Во французском, кстати, тоже есть слово с таким же значением и похожим корнем - melanger (смешивать), благодаря которому в русском языке появилось существительное «меланж».
🎶Поговорим о музыке! 🎤Как вы думаете, какой род у слов СОПРАНО и МЕЦЦО-СОПРАНО? Однозначно ответить на этот вопрос нельзя, так как род слова зависит от значения. У каждого из этих слов может быть и женский, и средний род. Два рода появились не просто так. Но сначала вспомним о значениях: 1)сопрано, меццо-сопрано - женский певческий голос; 2)сопрано, меццо-сопрано - певица, владеющая таким голосом. Когда мы говорим про певицу, то употребляем эти понятия в женском роде. Когда речь идёт о голосе, то наши слова уже имеют средний род, как и большое количество несклоняемых заимствованных существительных (танго, пальто, радио, фортепиано, метро, трюмо, сопрано, меццо-сопрано). Примеры: Меццо-сопрано выступала в блестящем платье. Её дивное сопрано поразило публику.
Вот такой замечательный заголовок появился на сайте одной известной газеты! Ну что, ждём начала работы школов, училищев и институтей!
МОНПАНСЬЕ - слово, в котором очень часто делают ошибку, теряют вторую Н перед С. 🍬Однако название леденцов МОНПАНСЬЕ пишется с двумя Н - в первом и во втором слоге! 🇫🇷Это слово пришло в русский язык из французского и соответствует названию графства во Франции. В языке-источнике тоже две Н (в первом и втором слоге): montpensier. По одной из версий, слово происходит от имени герцогини Монпансье, известной по романам Дюма. Вторая версия: такие леденцы начал делать французский кондитер с фамилией Монпансье. Точное происхождение неизвестно, но все следы однозначно ведут во Францию. ✅А в России лет 5 назад из-за правописания этого слова даже разгорелся небольшой скандал: в программе «Поле чудес» загадали это слово, но нерадивые работники на табло написали его с ошибкой, без той самой коварной Н во втором слоге! Оправдываться пришлось ведущему Леониду Якубовичу, причём он настаивал на том, что такая орфография допустима и посылал всех куда подальше. 📚Однако в словарях разночтений нет: везде только МОНПАНСЬЕ!
Как правильно: КРЕЩЁНЫЙ и КРЕЩЁННЫЙ? С одной Н или с двумя? На самом деле это два разных слова, которые относятся даже к разным частям речи, хотя их значения очень похожи. Однако употребляются они в разных грамматических конструкциях. Если мы даём определение, то используем прилагательное с одной Н: Ты крещёный? Крещёный ребёнок Если мы описываем действие, то употребляем причастие с НН: Крещённый в храме Василия Блаженного Крещённый в пятилетнем возрасте Недавно крещённый
Вот ещё один рекламный шедевр!
В русском языке есть два похожих слова: НЕВРОЗ, и НЕРВОЗ. Они очень похоЖи и по значению, и по «внешности», вот только как будто буквы в них перепутались. Однако разница в значении тоже есть. НЕВРОЗ - заболевание, которое лечат неврологи. НЕРВОЗ - состояние, когда нервишки шалят. А теперь законный вопрос: почему в словах, которые явно друг с другом связаны, разные корни - НЕВР и НЕРВ? Это действительно филологический парадокс, но у него есть объяснение. Эти корни, конечно, родственные, но они «проживали» раздельно (в разных языках), а потом «съехались» (оказались в русском языке). Проще говоря, НЕВР И НЕРВ пришли в русский из разных языков. Греческое neuron означало «жила, мускул», и от этого слова в русском языке появился корень НЕВР (невроз, невролог, неврастеник). В латинском языке у этого слова был двойник - nervus, означавший «струна, жила». От него в русском языке появился НЕРВ (+нервный, нервишки, нервозность). В итоге мы пользуемся сходными корнями, но в двух вариантах: греческом и латинском. Каждый корень занял свою нишу: в медицине НЕВР (невротический, невралгия), а в обычной жизни НЕРВ (нервный, нервничать, нервяк).
❗️Вот такую замечательную рекламу я встретила! А как вы относитесь к завариванию животных и проращиванию птиц?