Найти в Дзене
Пасхальный ажиотаж в Финляндии: как шоколадные яйца с муми-троллями обнажают противоречия большого бизнеса
В Финляндии Пасха — второй по значимости праздник после Рождества. Один из главных пасхальных ритуалов в стране разворачивается прямо в магазинах. Речь не о традиционном ржаном пудинге мямми или жареном ягнёнке, а о настоящей охоте за шоколадными яйцами с сюрпризом. Но не простыми, а с фигурками муми-троллей. 47-летняя Минна Порола из Савонлинны вместе с дочерью собирает фигурки муми-троллей из шоколадных яиц. За пару дней им удалось собрать 11 из 12 персонажей. Двенадцатой была Филифьонка — и именно она упорно пряталась от коллекционеров...
5 дней назад
Почему финский язык не хочет будущего времени?
Как известно, в финском языке нет специальной формы будущего времени — той, как в русском буду писать или в английском will write. Конечно, это не значит, что финны не могут говорить о планах. Просто они выражают будущее иначе — и уже больше ста лет спорят, нужно ли вводить для этого отдельную грамматическую конструкцию. Сегодня разберёмся, откуда взялся этот спор и чем он закончился. Отсутствие будущего времени характерно не только для финского, но и для многих других прибалтийско-финских языков (например, эстонского, карельского)...
6 дней назад
Пурукуми, ё? Как финская жвачка стала культом в советском Ленинграде
Сегодня жевательная резинка продаётся на любой кассе в магазине, и мы редко задумываемся о том, что когда-то этот простой продукт был настоящим сокровищем. В 1970–80-е годы в Ленинграде появилась особая субкультура — «пурукумщики». Так называли подростков, которые охотились за финской жевательной резинкой, превратив это занятие в целую философию, предпринимательство и даже спорт. Как простое слово purukumi стало паролем в мир заграничной мечты и как обычная жвачка обрела культовый статус в городе на Неве? Пурукумщик (от фин...
1 неделю назад
«За спичками»: как Зощенко переводил книгу, не зная финского языка
Если вы читали «За спичками» или смотрели знаменитую комедию с Вициным и Леоновым, то наверняка держали в руках книгу, где на титуле значилось: «Майю Лассила. Перевод с финского». Но мало кто знает, что за этим переводом стоит одна из самых драматичных страниц в биографии Михаила Зощенко. Сегодня поговорим о том, как опальный писатель, исключённый из Союза писателей и отлучённый от литературы, взялся за финскую повесть, не владея языком, — и в итоге создал текст, который сам Константин Симонов назвал «блестящим художественным произведением»...
902 читали · 1 неделю назад
Финский эксперимент: как отказ от курсива привёл к неожиданному результату
В 2016 году Финляндия внесла изменение в национальную учебную программу, которое вызвало живой интерес далеко за пределами страны. Школы больше не обязаны обучать детей связному письму — курсиву. Вместо этого в начальной школе делают упор на печатные буквы, а навыки набора текста на клавиатуре официально включили в обязательную программу. Прописное письмо осталось в учебных планах, но только в статусе факультатива: каждая школа сама решает, уделять ему время или нет. Реформа не была спонтанной...
3786 читали · 1 неделю назад
Если нравится — подпишитесь
Так вы не пропустите новые публикации этого канала