Найти в Дзене
Шахматный мем или история про слона/епископа Сегодня увидела вот такой мем про шахматы, не могу не прокомментировать! ♟️Кого мы видим из фигур на меме, слева направо: the castle, the knight/chess horse, the pawn (исторически сложилось, что пешка = солдат), the queen, the king и, самое интересное, the bishop. ♟️Bishop = епископ, что понятно по картинке. Почему-то не слон/офицер (да даже это странно, почему у нас 2 таких разных названия). Подробное объяснение - на скрине из википедии, а если кратко: фигура имеет невнятную форму, и интерпретации того, на что она похожа, разнятся. ♟️Напоминаю, что pawn - синоним к метафоричному значению пешки в том числе, то есть про человека-марионетку, которым управляют, тоже можно сказать pawn: The refugees are pawns in an international political dispute // We are just pawns in her ambitious plans.
2 года назад
Shop classes в школе и университете - это уроки чего?
2 года назад
Доктор... кто? Значения слова doctor в английском
Мы собрались здесь, чтобы разрушить миф про надёжность и спокойствие, возникающие в связи со словом doctor. Потому что иногда doctor - не то, чем кажется. ⠀ 👩🏻‍⚕️ DOCTOR ⠀ Это и доктор как таковой (медик), и доктор наук, и “учитель” в католической церкви, и реставратор, и просто учёный. В общем, авторитетный, знающий, надёжный человек. А ещё - это ракель (лезвие), элемент печатных машин для трафаретной печати. Чаще всего встречается в сочетании doctor blade. Ещё - это ветер, бриз (если перед ним стоит название): Cape doctor, Albany doctor etc...
2 года назад
Застежки, липучки, прилеплять по-английски 🇺🇸
2 года назад
Dove и pigeon - в чем разница?
2 года назад
Как по-английский сказать "резиновые сапоги"? И что же такое galoshes?
2 года назад
Про голофрастические конструкции в английском: как образовываются + много примеров
Когда я активно читала Дж. Грина, то неоднократно отмечала у него интересные конструкции по типу “the lack-of-oxygen pain.” То есть слова почему-то соединены дефисами. И только недавно узнала, что это такое и как оно работает. ⠀ ⚜️ Голофрастические конструкции (holo «целый»+ phrasis «выражение») - сложные единицы. Попытка соединить элементы в цельное понятие. Элементы в них связаны ударением + графически (дефис/слитно). В предложении чаще всего играют роль определения. ⠀ ⚜️ Вероятно, возникли как манифестация языковой экономии и для упрощения восприятия письменной речи...
2 года назад
Почему обращение LADY не всегда вместо и может считаться невежливым? Разбор на примере сериала The Chair.
2 года назад
CIRCLE: словообразование Circle и его дериваты - приятные товарищи без особых подвохов. Главное здесь - разные значения однокоренных слов одной и той же части речи. ⠀ ⚫️ NOUN ⠀ Например, все знают про circle: но он может означать ещё и окружение, сообщество (political/literary circles), причём чаще всего во мн. числе. ⠀ Мы можем добавить приставку и получить его собрат semicircle. ⠀ Несколько иное существительное - circulation. Имеет 2 основных значения: медицинское и бытовое. В плане медицины речь идёт о циркуляции крови (причём необязательно говорить blood circulation, по контексту ясно, что речь о крови). В бытовом плане - всё что угодно: от оборота газет и слухов до циркуляции воздуха. ⠀ Есть 2 сюрприза. Circular (noun!) используется также как обозначение для листовок, которые нам массово подсовывают в почтовый ящик. Circlet - венчик, кружок. ⠀ ⚫️ VERB ⠀ По аналогии с существительными, у нас имеются те же (semi)circle и circulate. (Semi)circle связан с расположением вещей в (полу)круг или движением в виде (полу)круга. Circulate - снова про кровь, циркуляцию воздуха, фактов, товаров etc. ⠀ ⚫️ ADJ ⠀ Аналогия продолжается. (Semi)circular берём для обозначения чего-либо в фигуре (полу)круга. Есть даже абстрактные варианты из серии circular argument - логическая ошибка в доказательствах, некий порочный круг. Circulatory я встречала исключительно в медицинском значении. ⠀ Конечно, можно пойти дальше и обсудить наречия, но на этот раз они совсем редкие и неинтересные: circularly и semicircularly. Для заинтересовавшихся приведу пример: We consider a thin foil illuminated simultaneously by two circularly polarized laser pulses from opposite sides. А с примером для ‘полукругло’ даже гугл немного задумался. ⠀ 🍒 И вишенка на торте - pseudo quotation: Noli turbare circulos meos! Снова про кружки. Приписывается Архимеду, якобы сказано им перед смертью, когда Римский солдат попытался стереть его геометрические вычисления на песке. ⠀ В карусели - примеры и задание с ответами. ⠀ Обязательно пишите, если я забыла что-нибудь включить сюда! Будем пополнять базу 🤓. ⠀ В следующий раз в этой рубрике мы рассмотрим ближайшего собрата circle - circuit.
2 года назад
Что значит HYPHENATED AMERICAN?
2 года назад
Suffice it to say, no one uses the subjunctive mood, or do they? Не открою Америку, если скажу про существование subjunctive mood. Поэтому хочется заострить внимание на хрестоматийных фразах с formulaic subjunctive, которые используют часто, но сами они немного confusing. ⠀ ► COME WHAT MAY ⠀ Моё знакомство с темой, вообще говоря, началось именно с аутентичного материала - фильма Moulin Rouge. Как ценитель мюзиклов, я от души наслаждалась главной песней ‘Come what may’ без задних мыслей про грамматику. По значению близко к ‘и будь, что будет’. Ещё эту яркую фразу любят политики: например, Б. Джонсон в своё время так сказал про выход UK из EU: ‘It's do or die, come what may’. ⠀ ► SO BE IT ⠀ Похожее на предыдущее выражение, примерно означает ‘так тому и быть’ (для настоящих drama queens/kings). Используем его, когда решение уже принято, а мы с ним не согласны, и своё несогласие хотим показать. Всё те же правила: необходим +/- формальный контекст и немного лиричности. ⠀ ► SUFFICE (IT) TO SAY ⠀ Слово ‘suffice’ поначалу ставит в тупик. Оказывается, это глагол, родственник sufficient. Соответственно, по значению это ‘достаточно сказать, что…’. Кстати, порой встречаю его в максимально неформальном контексте, например, на reddit. Англоговорящие товарищи ведь могут сами не осознавать, что это subjunctive. Услышали/прочитали однажды, и используют. ⠀ ► FAR BE IT FROM ME TO + V ⠀ Важно не путать с for: здесь именно FROM! Своего рода logical fallacy, это выражение похоже на модель ‘я не Х, но…’. Например: ‘я, конечно, не сексист, но…’ (то есть я именно сексист и понимаю, что ремарка сейчас прозвучит в этом же русле). Так мы открещиваемся от резких слов и смягчаем аргументы. ⠀ ► BE THAT AS IT MAY ⠀ Это синоним для нашего ‘как бы то ни было’. То есть факт/аргумент существует, мы его не отрицаем, но всё-таки не согласны. Другой вариант значения - близкий к ‘come what may’. Есть даже книга с любопытным названием: Be That as It May! Ten Stupid Things Governments Do to Mess Up Edyucaishun. 👈🏻 (pun is intended!) ⠀ ► IF NEED BE ⠀ Здесь и комментировать нечего: ‘при необходимости’, ‘по востребованию’. ⠀ В карусели примеры! Если вы ранее где-то встречали эти выражения, опишите свои впечатления от этой встречи)
2 года назад
CIRCUM: этимология и словообразование Вас когда-нибудь беспокоил вопрос о том, как связаны циркуль и цирк? Меня - да. Так вот, если знать пару латинских корней, это может помочь понимать интернационализмы из индоевропейских языков просто по форме слова. И сегодня героем беседы станет circum. ⠀ 🔵 Circum /ˈsəːkəm/ - наречие/предлог из латинского, означает “вокруг, со всех сторон”. Предположительно форма В.п. от ‘circus’ - круг (вот и отсылка к цирку, - круговой арене, и к циркулю, который рисует кружок!). Circum стало словообразовательным элементом в английском, чаще всего выступает в роли приставки/первого элемента. Чаще всего именно в “круговом” значении. Давайте смотреть на наиболее частые слова. ⠀ ПРИМЕРЫ с ними прилагаю в карусели. ⠀ 🔵 NOUNS: Circumstance - то, что нас окружает, т.е. состояние (favourable, c., a victim of c.). Circumlocution - обходной путь, обычно о заковыристых излишних объяснениях или отходе от темы (на эту тему есть прекрасная цитата лексикографа Г.У. Фаулера: "Prefer the single word to the circumlocution.”) ⠀ 🔵 VERBS: Circumvent - обойти, найти иной путь (c. security, regulations). Circumscribe - ограничивать лимитами, очерчивать окружность. Circumambulate - обходить кругом, часто - в связи с ритуалами)). ⠀ 🔵 ADJ: Circumambient - окружающий, омывающий (c. world, sound, air). Circumspect - осмотрительный (c. in one’s statements). Circumpolar - приполярный, кругополярный. ⠀ 🟣 Особенный момент - circa /ˈsəːkə/. Это альтернативный вариант circum, который прижился в английском без изменений. Используется с отрезками времени и означает “где-то вокруг этого времени”. ⠀ Очень удобно и приятно, что в итоге все они очевидно связаны с исходным “круговым” значением! ⠀ В следующих постах посмотрим на то, как circum/circus работает в виде единственного корня и как он повлиял на словарный состав английского в целом.
2 года назад