Найти в Дзене
Obesity is a serious illness. - Ожирение - серьёзная болезнь. ■ Many people keep a variety of diets, in the fight against obesity. As a result, there is a rapid process of losing weight, but soon the kilograms return in larger quantities. - Многие люди соблюдают разнообразные диеты, борясь с ожирением. В результате они быстро теряют вес, но скоро лишние килограммы прирастают ещё в большем объёме. ■ The dietician can help you to cope with the problem of obesity. It is necessary to identify the cause, to undergo a course of treatment and adhere to a certain diet under the control of a specialist. - Диетолог может помощь в борьбе с ожирением. Необходимо определить причину, пройти курс лечения и под контролем специалиста придерживаться определённого стиля питания. > (to) be over- weight - иметь лишний вес > (to) be prone to obesity - быть склонным к ожирению > (to) put on weight - набирать вес > Obesity runs in my family. - Ожирение свойственно членам моей семьи. > fatty diet - high-fat diet - стиль питания, основанный на потреблении жирной пищи (вредно) > sedentary lifestyle - сидящий образ жизни > a couch potato - лежебока, малоподвижный человек > adiposity - ожирение ■если obesity является уже заболеванием, то adiposity - это соотношение жира и массы тела (можно сказать, что это стадия перед медицинским ожирением) > obese - страдающий ожирением > full-fed - раскормленный
2 года назад
7 с половиной манхв про любовь и не только
Мы разными путями доходим до всякого рода манг, манхв и так далее. Конечно, нужно читать легально и поддерживать автора. А ещё желательно читать хорошие переводы, но этой теме будет посвящена отдельная большая статья. Материал уже почти готов, так что следите за обновлениями. Хотя во многом именно качество переводов стало основой для этого списка. Итак, подростки предложили 24 работы, мы отобрали 7 наиболее интересных по нашему мнению. Нам было важно: Поогли и комментарии подростков, приславших свои предложения...
2 года назад
Английский с Wednesday. Лучшие моменты. Часть 1.
Язык надо не только учить, его нужно делать частью своей жизни. Для этого есть разные способы. Один из лучших - определить сферу своих интересов и перевести в прямом и переносном смысле её на изучаемый язык. Видео. Лучшие моменты. Часть 1. Эпизод 1. roomie - сосед по комнате (How do you, roomie? - Лучше избегать такого построения фразы, в вашем случае это сочтут за незнание, а не за "разговорность".) Welcome to Ophelia Hall. - Добро пожаловать... Not a hugger? - Не относишься к тем, кто любит обниматься? (можно проще: "Без обнимашек") Got it...
2 года назад
А у вас есть страсть? Есть ли то чувство сумасшедшего влечения к чему-либо? What's your true passion? Have you found your thing in life? Сегодня поговорим о том, как выразить свои увлечения по-английски. Итак, собственно говоря начнём мы именно с passion (страсть). Слово яркое, сочное и вкусное. It's a compelling story told with a fiery passion. - Это захватывающая история, рассказанная с пламенным увлечением. Studying is all about passion and new horizons. - Учение - это всегда про страсть и новые горизонты. I have a passion for new knowledge. - У меня тяга к новым знаниям. English is my true passion. - Английский - моё истинное увлечение. Find a thing you like and do it with drive and passion. - Найди то, что тебе нравится и делай это с драйвом и страстью. It's my thing. - Это моё. Данное выражение употребляется, когда речь идёт о том, что вам действительно по душе. Например, Doctor Who is my thing. I know, it's not for everyone but tastes differ. - Доктор Кто - это прям моё, знаю, что не всем нравится, но вкусы разные. We are on the same wavelength with my friends. - Мы с друзьями на одной волне. Это выражение используется для обозначения схожести интересов и увлечений с кем-то. Его можно заменить на kindred spirit, kindred soul или twin soul. Однако, be on the same wavelength - более разговорное и интересное. В качестве антонима к данному выражению можно назвать be out of one's league. be out of one's league - быть слишком крутым для кого-то (не из моей лиги) He is way too handsome for me, I'm out of his league for sure. - Он слишком красив для меня, наверняка я ему не пара. She is out of my league, she is too smart. - Она слишком умная, мы точно в разных весовых категориях. Выражение be on the same league существует. Оно не так часто используется, но примеры можно встретить в фильмах и книгах. We are in the same league. - Мы похожи в чём-то. (Здесь обязательно контекстуально или ситуативно должно быть понятно что именно объединяет). Нельзя путать это выражение с to be on the same boat. Оно означает быть связанным с кем-то чем-либо. Например: Thanks to his stupidity, we are on the same boat now and we all need help. - Из-за его глупости, теперь мы все в одной лодке и нам требуется помощь. Наконец, очень хорошее выражение для обозначение увлечений: it's an inspiration for me. Пусть вас не смущает артикль, это не ошибка, это факт, примите его, выучите выражение и употребляйте, не задаваясь лишними вопросами. Painting is an inspiration for me. - Рисование для меня - вдохновение. Visiting new places is an inspiration for me. - Я нахожу вдохновение в новых местах. Мы желаем вам найти свою страсть в жизни. А если этот счастливый момент уже случился, пусть вдохновение никогда не оставляет вас.
2 года назад
5 цитат из sci-fi, которые надо использовать!
Лично меня раздражают люди, которые сыпят цитатами во время обычного, повседневного общения. Они заглядывают тебе в глаза и ждут отклика из разряда «о, да, это же Диккенс, том 4 страница 83. Узнал, узнал». Одновременно с этим, никто не будет спорить, что есть определённый пласт общего культурного слоя, который желательно знать всем. Относится это во многом к цитатам из книг и фильмов. Например, кто из вас не узнает «Элементарно», «Я подумаю об этом завтра» или «Кажется, мы уже не в Канзасе»? – Это как раз то, что теоретически должно быть на слуху у каждого...
2 года назад
Если нравится — подпишитесь
Так вы не пропустите новые публикации этого канала