Найти тему
Закреплено автором
Английский язык с Настей онлайн!
Всем hi! Завела телеграм канал. Буду стараться делать интересно для всех, кто интересуется английским языком. Рада всем) В канале уже "лайфхак" к акции "1+1", стартовый набор стикеров по мотивам основных ошибок студентов и идиома, которую даже дети-носители языка не понимают) Присоединиться можно по ссылочке t.me/...901
1 год назад
Доброе утреннее! рубрика #УгадайИдиому 🔍😴
5 дней назад
#свежачокподъехал 💬 "Goblin mode" – это когда ты официально перестал стараться выглядеть прилично, валяешься в пижаме, ешь что попало и даже не думаешь о продуктивности. 👉 "Sorry, I’ve been in goblin mode all weekend." (Сорри, я весь уикенд был в режиме гоблина.) Фраза настолько зашла в народ, что стала первым в истории Оксфорда "словом года", которое выбрали голосованием! 🏆 За неё проголосовали 93% людей. 📜 Откуда взялся "goblin mode"? Хотя фраза появилась в 2009 году, настоящий взлёт случился в 2022-м. После локдаунов люди поняли, что не всегда хочется быть идеальной версией себя, как в Инстаграме. Иногда хочется просто быть… гоблином. 🛋 Как понять, что ты в goblin mode? ✔️ "Woke up at noon, stayed in pajamas all day, ate chips for dinner. Peak goblin mode." (Проснулся в полдень, весь день в пижаме, на ужин – чипсы. Абсолютный goblin mode.) ✔️ "Haven’t seen sunlight in 48 hours. Goblin mode activated." (Не видел солнца уже 48 часов. Goblin mode активирован.) ✔️ "Why go out when I can stay home in my cozy cave? Full goblin mode today." (Зачем выходить, если можно сидеть в уютной пещере? Сегодня у меня полный goblin mode.) Некоторые считают goblin mode антидотом к токсичной продуктивности и невозможности всегда быть "лучшей версией себя". Ну а кто-то просто любит валяться и есть чипсы. 👀 Бывал в goblin mode? Признавайся в комментах! 😉
1 неделю назад
❓ What does "goblin mode" mean?
Опрос
1 неделю назад
#свежачокподъехал Good morning, folks! 👋 Ready for another fresh batch of idioms? Let's dive into today's "goblin mode" 🧟‍♂️. Проголосуем, что же это такое "goblin mode"? Жду ваши варианты, а через 4 часа дам ответ! 😉
1 неделю назад
Все видели эти мемасики с фразой "Spring has sprung" (игра слов) и вариациями продолжений, да? Spring — и «весна», и «прыгать»! 🤔 Интересный факт: “Spring has sprung” — это не просто игра слов, а фраза, родившаяся в Нью-Йорке в 1940-х (возможно, в Бруклине): "Spring has sprung, the grass has riz, I wonder where the birdies is." "Весна пришла, трава проросла, И где же птички, интересно, теперь?" Автор неизвестен. А как ты весну встречаешь? 🌿Spring has sprung, and I’m bouncing into spring like a kangaroo! (Весна пришла, и я врываюсь в неё, как кенгуру!) 🌿Spring has sprung, and my English is sprouting faster than weeds! (Весна пришла, и мой английский прорастает быстрее, чем сорняки!) 🌿Spring has sprung, and I’m still springing for excuses not to study… oops! (Весна пришла, а я всё нахожу отговорки, чтобы не учиться… оops!) А вот мои вариации на тему: 🌿Spring has sprung, and I’ve jumped into my blog! 🌿Spring has sprung, and I’m looking forward to the 8th marathon! 🌿Spring has sprung, and I’m waiting for the summer!!! А какое твое продолжение “Spring has sprung, and…”! 🤷‍♂️ ?
1 неделю назад
"Yap Alert! 🚨 Этот тренд в интернете заставит вас говорить без остановки — какой yapper вы?"
#свежачокподъехал Yap Alert! 🚨 Ты знал, что в интернете появился новый тренд? Нет, это не очередной челлендж или мем. Это — yapping!🗣 📞 yapping — это когда кто-то начинает говорить (или писать) так много, что ты думаешь: "Ой, дууушно»🌊 В интернете даже появились даже разновидности yappers: Overthinker Yapper любит загоняться о мелочах: "You said ‘Hey’ instead of ‘Hi’… Are you mad at me? Are we still friends? Did I ruin everything??" Niche Expert Yapper знает всё о кетчупе: "Actually, the history of ketchup dates back to ancient China...
2 недели назад
Время от времени подбрасываю ученикам Brain teasers (головоломки). Заметила, что с этой головоломкой мальчики справляются лучше девочек. Проверим? 🤗 Wordlist: 🔘a desert island - необитаемый остров 🔘it's getting dark - темнеет 🔘a box of matches - коробок спичек 🔘driftwood - коряги, выброшенные на берег 🔘a candle - свеча 🔘newspaper - газета 🔘light - зажигать Мой телеграм канал - t.me/...901
1 год назад
Всем привет! Сегодня кратко. Как сказать "Ого! Вот это да!" на английском? Dang! Хотя, согласно Cambridge Dictionary слово это используется, когда мы хотим выразить гнев, вроде как "Черт побери". Видео ниже доказывает, что не только) Насыпьте мне огонечков за полезный и емкий пост 😊 Мой телеграм канал - t.me/...901
1 год назад
Как это будет по английски? Школьные кружки, ностальгировать, любители хлама....
За неделю от учеников я получаю интересные запросы. По вс буду делиться топовыми, а вдруг такой же запрос был и у вас: 1. Школьные кружки - это не school circles. Один из наиболее часто встречающихся вариантов - after-school club. Отсюда вариации: drama club - театральный кружок photography club - кружок по фотосъемке art club - кружок по рисованию и т.д. 2. Загадывать картинку, слово - здесь англоговорящие ребята не придумали отдельного термина под слово «загадать», поэтому говорим «think of». Think of a number between 1 and 10 and I’ll try to guess...
1 год назад
Talk turkey? Говорить индейкой??? Привет! Рабочий день в разгаре, и сегодня мы с моей ученицей Аленой обсуждали фильм "Авиатор" (фильм рекомендую смотреть с уровня B1-B2), но суть не в этом. В одном из эпизодов герой говорит "Let's talk turkey" (Давай поговорим начистоту). И стало любопытно, откуда же эта фраза появилась. Дело в том, что исторически слово turkey имело огромное количество значений. Конечно, в основном, все знают это слово, как "индейка" и ассоциируют ее с Днем Благодарения. Так, и первые словарные значения термина talk turkey появились в 1800-х гг и означал он, с одной стороны, "говорить о чем-то приятном", вероятнее всего, имея в виду разговоры за ужином, которые происходят во время Дня Благодарения, с другой, "говорить в глупой манере". Согласно одной из легенд однажды встретился Native American и белый человек и отправились на охоту. Они поймали индейку, ворону и других птиц. В конце охоты, белый человек говорит: "You take the crow and I'll take the turkey, or if you'd rather, I'll take the turkey and you keep the crow" (Ты возьмешь ворону, а я возьму индейку, или ты бы предпочел, чтобы я взял индейку, а ты взял ворону", на что Native American ответил "You're not talking turkey to me", другими словами, ты забираешь лучшую птицу себе, или ты не честен со мной. Другая теория происхождения фразы гласит, что, поскольку белые поселенцы и коренные американцы часто болтали о покупке и продаже диких индеек, когда приближался колонист, коренные американцы спрашивали: "You come to talk turkey?" (Вы пришли поговорить об индейке?) Сложно говорить о том, какая же версия верна, ну а мы запомним, что "talk turkey" - говорить начистоту, говорить по делу. Поставьте огонечков, если история происхождения фраз также интересна вам, как мне и Алене ❤️ P.S. мой телеграм канал t.me/...901
1 год назад
Всем hi! Завела телеграм канал. Буду стараться делать интересно для всех, кто интересуется английским языком. Рада всем) В канале уже "лайфхак" к акции "1+1", стартовый набор стикеров по мотивам основных ошибок студентов и идиома, которую даже дети-носители языка не понимают) Присоединиться можно по ссылочке t.me/...901
1 год назад
Новогодние обещания зарубежных знаменитостей
Люди делятся на три группы: те, кто планирует следующий год до боя курантов, те, кто составляет свои "new year's resolutions" в Новогодние праздники, и те, кто не заморачивается со списком и "live for today"...
4 года назад