Найти в Дзене
Модальность в греческом: μπορώ (часть II)
Если вы не читали I часть, то посмотрите сначала её: А сейчас мы поговорим о том, какую форму глагола использовать после μπορώ и почему. Об этих двух формах я писала, внизу ссылочка, они вообще-то доставляют иностранцам некоторые сложности, но в связке с μπορώ по части сложностей превзошли сами себя. Носители языков типа русского тут имеют фору (по сравнению, например, с носителями английского или испанского), но эта форма может сыграть и злую шутку. Возьмём два таких примера: 1) Я могу написать...
1 неделю назад
Лет десять назад я впервые увидела такую футболку. Не на картинке, а на человеке. А у меня неодолимая привычка читать любую надпись, которая попалась мне на глаза. И фотографическая память. Эти два обстоятельства привели к тому, что я потом долго думала: а в чем, собственно, смысл этого принта? Ну хорошо, "возьми куртку", ну и что? в чём здесь прикол? Оказалось же вот что: ζακέτα να πάρεις - это такая полурасхожая, полуфольклорная фраза, которую греческая мама говорит сыну (как правило, уже достаточно взрослому). В русском, наверное, аналогом будет "шапку надень". Есть даже комедийный сериал с таким названием (ничего не могу сказать, не смотрела). (Я перевела как "куртку возьми", но грамматически тут не императив, а гораздо более интересная фишка, если хотите об этом почитать, заходите в тг-канал, где во время праздников я буду рассказывать всякие веселый штуки, и эту в том числе)
1 неделю назад
Модальность в греческом: μπορώ (часть I)
Мы сейчас поговорим только о настоящем времени. Во-первых, в других временах ничего принципиально нового не будет, во-вторых, я в основном ориентируюсь на начинающих, которым надо помочь хорошо стартануть с нуля. Тут для удобства перед глазами будет парадигма спряжения в настоящем времени: И опять же для наглядности перечислим основным значения глагола μπορώ: ᗙ физическая возможность: Δεν μπορώ να ανοίξω την πόρτα - Не могу открыть дверь Физически не могу - заклинило, например Πόσο καιρό μπορούν...
2 недели назад
Гуглим по-гречески и немного фрикуем
Если вам вдруг понадобится глагол, которого нет в греческом, его легко сделать своими руками: берёте слово с нужным значением из другого языка, прибавляете к нему -άρω, и вот вам глагол: свеженький, домашний и готовый к употреблению. Нет, ну а что? Все так делают. Вот потребовался глагол гуглить. Взяли слово google, записали в греческой графике γκουγκλ, прибавили к нему -άρω, пожалуйста - глагол γκουγκλάρω. Те, кому не нравится, когда в язык тащат всякие иностранные словечки, могут нас критиковать, и мне не хочется их огорчать, но этот глагол образован точно таким же способом - κριτικάρω...
3 недели назад
Можно ли учить греческий, не умея на нём читать?
К этому тексту было трудно придумать заголовок так, чтобы он не был очень громоздким (это мне более или менее удалось) и дурацким (это не удалось совсем), и в то же время было понятно, о чём пойдёт речь. Для начала расскажу две истории. Когда-то по соцсетям ходил (может, и сейчас ходит, я давно не видела) прикольный способ научиться читать по-грузински. Такой фокус можно проделать с любым языком с алфавитным письмом, но мне всегда попадалось на глаза исключительно с грузинским. Фокус такой: берём...
192 читали · 1 месяц назад
Если нравится — подпишитесь
Так вы не пропустите новые публикации этого канала