Найти в Дзене
Закреплено автором
Почти японист: заметки о Японии
Меня зовут Анастасия Юки, я пишу истории на основе реальной Японии. Мои книги — это художественное исследование японской культуры. Я погружаюсь в монографии японистов и прозу японских авторов, учу язык, чтобы создавать собственную, вымышленную — и оттого максимально достоверную — Японию. Моя дебютная книга «Изгои академии Ёсано» вышла в 2024 году. Роман про приключения подростков в альтернативной Японии, где якудза не скрываются, ёкаи поджидают за углом, а герои объединяются в литературный клуб, который хочет уничтожить СтудСовет. Я никогда не мечтала стать писателем, просто однажды в моей жизни появилась Япония и захотела написать историю. Потом связалась с анимешниками и написала несколько рассказов, даже любовную историю. Мои первые работы читала моя группа в университете. Мое увлечение японской культурой началось с аниме, я даже косплеила в студенческие годы, но сейчас все стало серьезнее. Я изучаю японскую культуру, учу японский язык, мечтаю побывать в Японии. Так же я люблю смотреть японские дорамки и фильмы, слушать музыку, иногда сочиняю стихи хайку (японские трехстишья). Здесь буду рассказывать про свои книги и свой путь изучения японского языка, принесу интересное про японскую культуру, расскажу о своем творческом пути. いらっしゃいませ。Ирассяимасэн. Добро пожаловать.
2 месяца назад
На сайте Литрес вышла 6 глава книги "Наследие академии Ёсано", это истории "Изгои академии Ёсано", пока мне удается публиковать одну главу в неделю. Надеюсь, что и дальше сохраню данный темп.
1 неделю назад
1 апреля прошла "церемония новой работы" (для новых сотрудников). В авиакомпании JAL запускали бумажные самолётики, а в магазине Seven-Eleven угощали едой. Новички сказали, что она была вкусной. В этом году состоялось множество различных церемоний. Источник: Асахи. Мой вольный перевод новости с помощью словаря, т.к. некоторые слова мне не знакомы. В комментариях оставлю ссылку на новость.
1 неделю назад
🌸👩‍🎓 В конце марта в Японии во всех японских школах проходят 卒業式 соцугё:сики "церемония вручения дипломов". Это - важная "церемония", которая проходит по случаю окончания учёбы в школе. Она проходит только для учеников выпускных классов, т.е. для учеников шестого класса начальной школы, учеников третьего класса средней и старшей школы. Наоко-сан (блогер и учитель японского языка) поделилась своим опытом вручения дипломов в средней и старшей школе. 🌸👩‍🎓 По ее словам, почти в каждой школе все происходит одинако. Также в аниме, дорамах, фильмах часто показывают церемонию вручения дипломов. Они ознаменуют завершение очередного этапа обучения и переход на другой уровень: или дальшеняя учеба или устройство на работу. 🌸👩‍🎓 Церемония вручения дипломов проводится в спортивном зале или в аналогичном помещении. Почти в каждой школе есть спортивные залы, там не только играют в спортивные игры, но также что-то делают вместе с учителем. В день выпусконой церемонии в спортивном зале собираются учителя, ученики и родители. 🌸👩‍🎓 Сначала в зал входят 卒業生 соцугё:сеи "выпускники" - ученики, которые закончат обучение в этом году. Затем директор школы объявляет начало вручения дипломов и представляется для всех присуствующих. Затем ученики поют 国歌 кокка "национальный гимн" и 校歌 ко:ка "школьная песня". 🌸👩‍🎓 Сами кандзи дают подсказку: национальный гимн состоит из кандзи 国 страна 歌 песня, а школьная песня - 校 школа и 歌 песня. 校歌 ко:ка "школьная песня" - это официальная песня конкрентной школы, в чем-то похожа на национальный гимн страны. 🌸👩‍🎓 После этого, начинается цермония вручения дипломов. Каждый выпусник получает 卒業証書 соцугё:сё:сё "диплом об окончании обучения". Классный руководитель по очереди называет имена учеников своего класса, которые выпускаются в этом году. Ученик отвечает: "Да!", встает с места и поднимается на сцену, где уже стоит директор школы. Он вручает диплом об окончании учебного заведения. 🌸👩‍🎓Так как это официальная церемония, то и диплом следует принимать по всем правилам: сначала поклон, затем протянуть левую и правую руки, получить диплом обеими руками (как и визитку на деловых встречах), снова поклон и вернуться на свое место. Во многих школах специально тренируются, как правильно принять диплом, часто оттачивают эти движения до автоматизма. 🌸👩‍🎓 После того, как все получат дипломы об окончании обучения, директор школы поздравляет всех и выступает с вдохновляющей речью. После этого могут выступить представители родителей или приглашенные гости, которые связаны со школой. 🌸👩‍🎓 Перед выпускниками выступает представитель младших классов. Он тоже поздравляет выпускников с окончанием обучения и благодарит их за поддержку. Он от лица всех учеников, заверяет выпускников, что они будут и дальше стараться изо всех сил. 🌸👩‍🎓 После этого выступает представитель выпускного класса. Он обращается ко всем ученикам, которые еще не закончили обучение, делиться своими чувствами и эмоциями, и тоже заверяет их, что выпускники и дальше будут делать все возможное. 🌸👩‍🎓 После этого выпускники поют 卒業の歌 сёцугё:-но ута ”выпускную песню". Многие выпускники не могут сдержать слез, когда поют ее. В отличии от 校歌 ко:ка "школьная песня", которую специально сочиняют для школы, не существует специальной 卒業の歌 сёцугё:-но ута ”выпускной песни". Обычно выбирают из J-pop или других песен. После этого завершается церемония вручения дипломов. 🌸👩‍🎓Затем выпускники покидают спортивный зал. Их провожают аплодимантами. После этого выпускники возвращаются в свой класс. Они проводят время со своими одноклассниками и классным руководителем, многие фотографируются на память. 🌸👩‍🎓 Также в этот день каждый выпускник получает 卒業アルバム сёцугё: арубаму ”выпускной альбом". В этом альбоме фотографии всех выпускников, а также фотографии со школьных мероприятий или школьной поездки. Можно, сказать, что он хранит в себе память школьных лет. В классе выпускники могут все вместе рассматривать выпускной альбом.
1 неделю назад
Недавно прочитала в книге "Патинко" Дюсапен: "Мне было известно, что они [бабушки и дедушка, корейцы] прибыли в Японию на корабле в 1952 году в возраста восемнадцати и девятнацати лет, убегая от гражданской войны в Корее <...> Ходили слухи, что в Японии процветают области экономики, развиваемые дзайнити. В после военные годы у населения не было развечений <...> Корейцы были лишены доступа на биржу труда из-за национальности. И они изобрели игру. Вертикальный экран. Шарики. Механический рычаг". Если проследить историю Японии с древности до наших дней, то можно увидеть, что через Корейский полуостров в Японию часто попадали передовые технологии. В период Яёй переселенцы принесли с собой технологии гончарного круга и заливное рисоводство, оказавшие серьезное влияние на развитие культуры Японии. В 1980-х годах получили развитие игровые автоматы "патинко", которые часто называют самым крупным корейским бизнесом в Японии, потому что изначально "патинко" был прерогативой дзайнити (корейская диаспора). Японцы до сих пор используют заливное рисоводство, даже салоны "патинко" продолжают существовать. Когда в период COVID-19 было введено чрезвычайное положение на территории Японии, то салоны патинко не закрылись. Поэтому местное правительство опубликовало их названия, вероятно, чтобы предупредить граждан. Однако, это сработало и как рекламный трюк. Многие клиенты стали специально приезжать в салоны патинко. Игровые автоматы "патинко" давно стали частью японской культуры, в частности, в Токио прошли похороны автоматов "патинко". В одном из буддийских храмов прошла погребальная церемония уже отслуживших игровых автоматов "патинко". В совместной поминальной службе приняли участие и монахи и бизнесмены. На алтарь возложили позолоченную копию игрального автомата, а монахи пропели буддийские сутры. Это помогало наладить хорошие отношения с ками игровых автоматов, отблагодарить их за верную службы и гарантировать дальнейшее развитие бизнеса. Фото взято из Википедии. Пост подготовлен на основе статей: 1. Новикова А.А. "Корейское меньшинство в Японии" // Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Серия 9. Востоковедение и африканистика. 2016. С. 135 2. Ци Чжун "Анализ принятых Японией мер в сфере труда в ответ на пандемию COVID-19" // Ежегодник трудового права. 2021. С. 44 3. Лисовик А.Б. "Похоронная обрядность в аспекте особенностей популярной религиозности современных японцев" // Вестник СПбГу. 2011. Вып.3. С. 17
2 недели назад
Вчера навела порядок на книжных полках, поменяла расстановку книг, убрала ненужные вещи. У меня довольно много монографий по культуре и истории Японии. Я многие книги еще не успела прочитать. В японском язые есть выражение 積ん読 («цундоку»), которое означает покупать и складывать книги, не читая. Слово 積ん読 - сложное слово, оно состоит из: 積んでおく (цунде оку) — складывать вещи и оставлять на потом 読書 (докусё) — «чтение» Происхожение слова Считается, что термин «цундоку» возник в эпоху Мэйдзи, однако, в『書物語辞典』«Сё моногатари дзитэн» («Словарь книжных историй») опубликованном в издательстве Котэнся в 1936 года сказано, что «в период Эдо чтение вслух, чтение про себя и складывание книг уже назывались тремя способами чтения книг », поэтому само понятие, по-видимому, существовало до того, как был придуман термин «цундоку» (складывание книг). __________________________________________________________ из японской Википедии Неизвестно, кто точно придумал понятие «цундоку» и когда оно стало широко извесно, однако, уже в 1879 году в небольшом журнале 『東京新誌』(Токио Синси) можно было встретить понятия「ツンドク家」цундоку-я и「ツンドク先生」цундоку-сэнсэй. Этот термин с эпохи Мэйдзи до эпохи Сёва писался катаканой, например, в таком виде он встречается в эссе Утида Роан『ツンドク先生礼讃』«Цундоку-сэнсэй райсан» («В похвалу Цундоку-сэнсэю»). Также в газетах того времени слово «цундоку» также написан катаканой. Для электронных книг иногда применяют термин: 電子積ん読 дэнси цундоку («электронное цундоку»).
2 недели назад
Сегодня посетила лекцию «"Подражать старинным повестям моногатари – удел начинающих": Уэда Акинари как автор и теоретик художественной прозы». С удовольствием познакомилась с автором, его взглядами на мир и творческий процесс. Две книги автора переведи недавно, их видно что а слайде. Будут стараться и дальше посещать такие лекции.
2 недели назад
Вы наверное слышали про период Эдо или эпоху Сёва? Это две разные системы периодизации, которые существуют паралельно. И я расскажу про каждую из них. Япония - островное государство, долгое время имевшее тесный контакт с Китаем и Корее, которые оказывали влияние на японскую культуру. Эти страны (особенно в начале) существовали вне европейского исторического процесса, поэтому к ним сложно применять известные нам исторические периоды "древность", "средние века" и т.д. Япония, до знакомства с европейцами, применяла свою систему летоисчисления гэнго - это система девизов правления императоров, позаимствованная из Китая. Первый девиз правления "Тайка" ("Великие перемены") был принят в 645 г. (период Асука (592-710 г.г.) установленный императором Котоку (годы правления 645-654). С каждым девизом правления начинался новый отчет времени, это выглядело так: "первый год Тайко" и т.д. Девиз правления мог меняться, если происходило что-то плохое, неурожай, ужасные цунами. Если девиз меняли, то отчест времени начинался заново. Так во времена правления императора Котоку было всего два девиза правления: Тайка и Хакути. Только в 1868 году (эпоха Мэйдзи) был закреплен принцип: "один монарх - один девиз", который действует до сих пор. Сейчас в Японии 6 год эпохи Рэйва, он действует с 1 мая 2019 года, когда на престол зашел император Нарухито. Как видите девиз правления не совпадает с григорианским календарем, и 1 мая 2026 года будет 7 год Рэйва. Следует это иметь ввиду, когда слышите эту периодизацию в японских новостях. Так что же с эпохой Нара, Хэйан или Эдо? Эта периодизация больше нужна историкам для упорядочения исторического процесса, который связан со столицами Японии. Первой постоянной столицей Японии был город Нара, затем Хэйан (нынешний Киото), Эдо (ставка сёгунов из рода Токугава). Время, когда эти города были столицей, значительно отличались друг от друга. Период Нара - культурный обмен с Китаем, развитие буддизма. Период Хэйан - расцвет аристократической культуры и изолированность власти от провинций Период Камакура - возвышение самураев и первая ставка сёгунов и т.д. В эпоху Мэйдзи (названному уже по девизу правления императора Мицухито) провели исследования древних японских поселений. Так как в то время не было еще городов, то периоды стали называть по типу керамики (период Дзё:мон), по месту нахождения предметов древности (период Яёй) или по отличительным особенностям эпохи (период Кофун, погребальные курганы). Иногда в крупных периодах выделяют более мелкие, которые отражают кардинальные изменения в обществе, например, в периоде Ямато выделяют период Муромати делят на Намбокутё (период соперничества южной и северной ветви императорского двора) и Сэнгоку Дзидай (период воюющих провинций). Таким образом, периоды древней Японии назвали по отличительным культурным особенностям, далее, начиная с периода Нара, периоды уже называли по месту нахождения столбцы Японии, после возвращения власти в руки императора (пусть и номинально) периоды стали называться в соответствии с девизами правления императоров. __________________________________________ Статья подготовлена на основе курса "История Японии: Древность и Средневековье" от СПбГу на платформе Открытое образование.
3 недели назад
Интересный факт Исэ Дзингу (伊勢神宮) или Святилище в Исэ, которое посвящено солнечной богине Аматэрасу, полностью перестраивается раз в двадцать лет, тем самым проходит ритаульное очищение. И пусть Исэ Дзингу основано в IV веке, храмовом комплексе нит ни одного здания старше 20 лет. Фото Исэ Дзингу взять из Википедии.
3 недели назад
Скоро выйдет в продаже "Странные картинки" Укэцу. Это заключительная книга в серии "Странный дом". История повествует о студенческих годах Сасаки Сюхэя, который случайно сталкивается с приятелем Курихарой из "Кружка любителей мистики". Приятель рассказывает Сасаки о странном блоге. Когда Сасаки его прочитал, то пришел к выводу, что было совершенно преступление, ключ к короторму лежит в странных рисунках. Описание я взяла с сайта Читай-Город. Первую книгу "Странный дом" я не читала, но знаю, что там есть много схем и планов домов, изучая которые герои раскрывали загадочные происшествия. Серия состоит из трех книг: 1. Странный дом 2. Странный дом-2. 3. Странный дом. Станные картинки. А вы читали эту серию книг? Я решила познакомится с ней в этом году. На ЛитРес есть первые две книги, как электронная, так и аудио версия.
3 недели назад
Четверо друзей скрывали правду 23 года и к чему это привело. Отзыв на дораму
Меня зовут Анастасия Акимова, мой творческий псевдоним Анастасия Юки, я пишу художественные книги про Японию, изучая японскую культуру и историю, учу японский язык с репетитором. Сегодя я хочу рассказать про дорама 再会 Silent Truth | Воссоединение...
3 недели назад
Мой опыт изучения японского языка
Сегодня хочу поделиться с вами своим опытом изучения японского языка и какие выводы я сделала из этого. В следующих постах я расскажу, как сейчас изучаю японский язык, какие приложения использую, где беру материал для практики. Мои попытки изучать японский языка начались еще в старшей школе, тогда я не знала о языковых курсах, я даже не уверена, что такие были в начале 2010-х годах. В магазинах продавались книги «Как выучить японский за три месяца» и я начала по ней заниматься, но далеко не продвинулась...
3 недели назад
Отчитываюсь о ходе работы над историей для конкурса «Любовь между строк» на портале ЛитРес. Сначала я хотела сдаться, не умею писать в сжатые сроки. Но потом решила, что это мой вызов. Раньше меня ограничивали обязательства перед издательством, но теперь я свободная. Поэтому рискну. Я знаю много примеров, когда другие авторы успевали написать историю на конкурс и даже проходил в лонг-лист. В любом случае, это будет новый опыт. Вчера я переработала героев, углубив их, а также переписала план. Изменила концепцию истории и поменяла название. Теперь история называется: «Под одним зонтом». Временную обложку сделала в ИИ.
2 месяца назад