Найти в Дзене
Дорогие друзья! В этом месяце объявление темы встречи Клуба «Акари» выходит сравнительно поздно, но этот факт может извинить ее важность и (мы тоже не очень любим это слово, но другое не подходит) … уникальность. К тому же, только вчера стало известно, что встречу можно провести в задуманном формате: издательство «ЭКСМО» успеет к назначенной дате выпустить книгу «Япония глазами Японца». «Какая связь?» спросите вы. Дело в том, что феномен японской культуры, в целом, и некоторые заметные особенности самих японцев, в частности, замечают не только жители Запада, но и сами японцы: Писатель, культуролог и философ Мацуока Сэйго разработал целую теорию под названием «японские фильтры» - внутренне-японский оригинальный взгляд, логически и понятно объясняющий многие явления японской культуры, которые кажутся нам загадочными или парадоксальными. В 2024 году Мацуока Сэйго успел закончить главный труд своей жизни, книгу описывающую концепцию «японских фильтров», которые он считал «ключом» к пониманию Японии - «Сущность японской культуры: дешифровка японского стиля» (日本文化の核心。「ジャパンスタイル」を読み解 ). И вот, спустя два года, благодаря издательству «ЭКСМО», эта книга выходит на русском языке в переводе и редакции Татьяны Наумовой! На 22-й встрече Клуба «Акари» Татьяна познакомит нас с самой концепцией «японских фильтров Мацуока Сэйго», которая объясняет много аспектов «загадочной и странной японской души»: религиозное сознание, сущность японских богов ками, чувства бренности бытия и изменчивости мира, феномена ката и поэтического размера, пристрастие к миниатюрным формам, особенности образовательного процесса, фундаментальные основы семьи, «возмутителей спокойствия», понятия японского стиля, место юмора и смеха в жизни и, наконец, философскую основу японского мировоззрения. На встрече также Вы сможете приобрести самые первые экземпляры издания на русском языке с подписью его редактора и переводчика – Татьяны Наумовой. ____ На встречи "Акари" мы приглашаем не только участников, но и гостей клуба. Количество мест ограничено, пожалуйста, забронируйте место заранее: Страница мероприятия (mos.gallery/events/2861/)
6 дней назад
Кадомацу 門松 - аналог "Новогодней ёлки" в Японии?
Кодомацу (門松, "сосна у входа") — традиционное японское новогоднее украшение-талисман, которое ставят у входа в дом, лучше - парами по обе стороны, в период Нового года. Оно призвано приглашать Тосигами-сама (年神様) — божество года, приносящее удачу. Корни этой традиции достаточно древние и уходят во времена Хэйан (VIII–XII вв.): изначально сосны (вечнозелёные, символ долголетия и жизненной силы) ставили у входа храмов в качестве обозначения "священного места" (ёрисиро) для привлечения в них божеств ками...
1 месяц назад
Кто встречает путника у дверей буддийского храма?
Вопросом этим часто задаются люди при посещение тибетских буддийских храмов – даже за пределами молитвенных залов они часто изрядно украшены образами божеств и волшебных существ. Изображения могут быть нарисованы на стенах, порталах или вырезаны из камня/дерева, при этом наиболее частый вопрос: «Ты знаешь кто это? (И зачем он здесь?)» ставит в глухой тупик. Немного разобраться с этим я попробую на примере одной очень маленькой, но важной гомпы в Парпинге*, которая находится чуть выше Пещеры Асуров, на территории монастыря Пема Осел Линг**...
2 месяца назад
Наш "TOP-5" шедевров арабской каллиграфии
Все случайности – не случайны. В преддверии лекции об арабской каллиграфии нам посчастливилось провести целый день в Музее Исламского Искусства в Дохе (Катар), где собраны удивительные образцы рукописей, оружия и изделий из золота и камней. Но поделиться с вами мы выбрали несколько шедевров каллиграфии, поразительных не столько своим драгоценным убранством, сколько исторической ценностью: 1. Фрагмент, считающийся самым ранним из сохранившихся списком Корана (Пергамент, тушь). Он датируется несколькими десятилетиями после смерти Пророка Мухаммада...
3 месяца назад
Символизм в японской живописи суми-э проявлен также сильно, как и в традиционном искусстве всех стран Дальнего Востока. Отдельно отличить его, пожалуй, может особое отношение в Японии к хранению: не только предметов, но также символов и их смыслов. Несмотря на то, что большое количество японских образов были заимствованы и «переданы традицией» с материка, значение многих из них теперь нигде больше не встречается. В качестве примера – суми-э «Бабочки и черепаха» (Автор: Наталия Безвуляк). Это произведение содержит сразу несколько символов: удача, долголетие и счастье в любви. Бабочки в Японии ассоциируются с символом души, ее легким и свободным полетом, а встреча с бабочкой - со счастьем и удачей. Пара бабочек в изобразительном искусстве символизирует «гармонию душ» и согласие в любовных отношениях. Символ черепахи «с хвостом», миногамэ (蓑亀), обозначает долголетие: ведь этот «хвост» образуется из водорослей, а чем он длиннее, тем больше десятков или сотен лет провела черепаха в глубине вод. Долголетие на Востоке неразрывно связано с мудростью, а мудрость – с богатством. Этот штрих в виде хвоста вы чаще всего встретите в японской символике, хотя «долголетие черепахи», конечно же, имеет китайское происхождение. А вот бамбук одинаково популярен в виде символа стойкости и в Японии, и в Китае: свойства этого растения описывают способность и пожелание «держать удар судьбы», согнуться, но не сломаться под натиском любой силы или стихии. На фото: «Бабочки и черепаха» (японский свиток; бумага васи) Автор: Наталия Безвуляк В онлайн каталоге галереи: mos.gallery/...684 Это и другие произведения автора Вы встретите на выставке «Мысли в тишине»: 17/09 – 4/10 2025  12:00-18:00 Малый Кисельный пер.3, с2 Подробнее о выставке: httpmos.gallery/...699
4 месяца назад
Если нравится — подпишитесь
Так вы не пропустите новые публикации этого канала