Найти в Дзене
Как работать с текстами в учебниках подготовки к DELF-DALF?
Учебники подготовки DELF-DALF не идеальны. У меня к ним ряд замечаний, и первое из них — мало материала. Во многих пособиях ученикам предлагается всего 1-2 задания на каждый вид работы, как на экзамене, обычно в конце каждого раздела. А большинство упражнений, из которых состоит учебник, направлены на то, чтобы развивать какие-то отдельные навыки. Но из этих учебников можно выжать больше, чем они дают. Я уже писала статью о том, как можно работать с аудированием, чтобы получить намного больше пользы от одного учебника...
2 месяца назад
За какое время можно выучить французский язык?
Этот вопрос я часто слышу от студентов, и я понимаю их желание прояснить, когда же уже будет результат. Ученики, которые обращаются к репетитору или идут на курсы, ещё чаще задаются подобным вопросом, ведь для них время — это деньги. Такой вопрос часто возникает и у моих студентов на заочном обучении. Часто возникает также необходимость сдать экзамен по французскому языку, и человеку нужно понимать, будет ли у него шанс, если до экзамена осталось столько-то времени. В этой статье я не буду рассуждать...
194 читали · 2 месяца назад
Как работать с аудированием, чтобы получить максимум пользу от каждого задания
Аудирование – проблема многих студентов. Часто бывает, что человек хорошо читает и даже говорит на языке, но плохо воспринимает речь на слух. Большинство учеников, которые собираются сдавать DELF или DALF, больше всего боятся аудирования. Как же научиться понимать на слух? Действительно, навыки аудирования у многих развиты намного хуже, чем навыки чтения. Это связано с тем, что навыки чтения мы развиваем постоянно, тогда как навыки аудирования – только тогда, когда занимаемся именно аудированием...
2 месяца назад
Французское местоимение en
Эта статья изначально возникла благодаря вопросу читателя по поводу определённого текста. Вот какой был вопрос: "Вопрос у меня касательно местоимения en, я ознакомился с вашей статьей, но не могу разобраться в ситуации. Я сейчас читаю Шарля Перро на французском и наткнулся на такую строчку, когда en замещает определённое, одушевленное существительное: Elle en devint amoureuse" Но, думаю, ответ именно на этот вопрос может быть непонятен, если мы не вспомним сначала все особенности употребления местоимения en...
3 месяца назад
Типичные ошибки с французским глаголом (se) rencontrer
Rencontrer. Встречать. Этот кажущийся очевидным глагол не всегда уместен, когда вы хотите сказать "встретить". Дело в том, что rencontrer - в основном означает "встретить случайно". Например: Dans le couloir, j'ai rencontré Élise. Mes parents se sont rencontrés en 1990. Если у вас запланированная встреча, лучше говорить: j'ai rendez-vous, j'ai un entretien. Дружеская встреча - лучше просто: Je vais voir mes amis ce soir. Или подобные конструкции. Встречать кого-то на вокзале, в аэропорту - aller chercher...
3 месяца назад
Логика французских числительных
На самом деле, во многом французская система повторяет русскую. Есть так называемые «простые» числительные и «составные», то есть такие, которые состоят из других, меньших числительных. Например, в русском языке «пять» — простое числительное, а «двадцать пять» — составное, так как оно не имеет собственного названия, а состоит из других чисел. Во французском языке всё практически то же самое, поэтому сама логика системы должна быть интуитивно понятна. Однако есть определённые моменты, которые вызывают трудности...
146 читали · 3 месяца назад
Что такое indélébile?
Indélébile - интересное слово. Которое я никак не могла запомнить, вот и решила написать про него. Когда я училась в школе, нам постоянно напоминали, что лучшее время для развития мозга - до 14 лет. Конечно, и взрослые люди могут многое выучить, но уже не так легко, как дети. Для меня правило оправдывается на сто процентов. Когда я начала работать с уровнем С, естественно, встречались незнакомые слова. Так вот, с несколькими учениками я проработала учебник Alter Ego C1. И могу сказать, что каждый раз мне приходилось уточнять значение новых для меня слов...
153 читали · 3 месяца назад
Пересказ - полезно для изучения иностранного языка?
По поводу пересказа идут ожесточенные споры среди преподавателей всех языков. Диапазон мнений - от "только пересказ помог мне в свое время выучить язык" до "пересказ - это самое бесполезное и даже вредное задание". С удовольствием представляю вам своё мнение. Сначала разберёмся, что такое пересказ. Заучивание наизусть - это не пересказ. Заучивание наизусть может использоваться для развития памяти, а также для отработки произношения, если, например, речь идёт о красивом стихотворении... Или даже небольшом тексте, который ученик подготовит и красиво расскажет на конкурсе чтецов...
9 месяцев назад
Положение французских местоимений "le, lui, en, y" в предложении
4 сентября 2020 Барабанова Надежда В этой статье мы разберём, в каком месте в предложении нужно ставить местоимения прямого и косвенного дополнения, такие как le, la, les, lui, leur, en, y. Здесь я не буду рассматривать сам выбор этих местоимений, потому что это — тема для отдельной статьи. И такой статьи пока нет. Есть таблица всех местоимений, которую можно скачать в телеграм-канале. На мой взгляд, таблица поможет тем, кто уже изучал все местоимения и хотел бы свести их в систему. На начинающем этапе - не знаю...
109 читали · 1 год назад
Как читается французское Plus? Произносится ли S на конце? De plus и en plus. D’autant plus, tout au plus, tant et plus
8 июня 2018 Барабанова Надежда Французское слово plus может читаться по-разному: иногда следует произносить его как «плю», иногда «плюс», и зависит это от того, в каком контексте мы встречаем это слово. В статье я собрала основные его значения и, соответственно, правила произношения. Начнём с того, как используется plus. И вообще, что оно означает. Слово plus переводится как «больше», и как и это русское слово, оно используется для отрицания (Он больше не живёт здесь), а также для образования сравнения (Он работает больше, у него больше работы)...
563 читали · 1 год назад
Какого рода французское amour?
Amour происходит от латинского amor мужского рода. Почему же тогда в старофранцузском языке это слово воспринималось как слово женского рода? Есть мнение, что из-за специфики значения. Возможно, из-за того, что поэты были в основном мужчинами, они видели "любовь" как персонаж скорее женский. Однако впоследствии слово amour поменяло род. Почему же оно стало мужского рода? Во-первых, в определённое время учёные и писатели начали больше интересоваться латинским языком и текстами, написанными на латыни...
234 читали · 1 год назад
Хорошие и плохие упражнения в группах иностранного языка
Уважаемые читатели! Мне, как преподавателю иностранного языка (французского) очень интересно: какой у вас опыт изучения языка, любого? Какие задания вам нравилось выполнять на уроке? А были ли такие задания, которые вы не хотели делать из-за того, что они казались вам неестественными? Может быть, вы испытывали неловкость? Настаивал ли преподаватель, чтобы вы выполняли такие задания? Например, спеть песню, подготовить и снять на видео какую-нибудь сценку, входить в физический контакт с другими учениками? Я как ученик с такими заданиями сталкивалась...
126 читали · 1 год назад