Найти в Дзене
Закреплено автором
Настя Онни | Корейский язык | K-Beauty
Знакомство. Кто такая Настя Онни?
293 · 2 года назад
Настя Онни | Корейский язык | K-Beauty
Дорамные поцелуи, цензура или отражение культуры?
20,9 тыс · 2 года назад
Хондэ — сердце молодёжной жизни Сеула
Продолжаем рубрику «Культура Кореи в ста словах» Тема дня: 홍대 앞 거리 - улица (район) Хондэ Хондэ (홍대) — сердце молодёжной жизни Сеула, район полный энергии и остроумия. Свое название район получил как аббревиатура университета Хоник, прямо напротив которого он расположен (홍익대학교, 홍익 – название, 대학교 – университет; название района образовалось как аббревиатура университета). Именно здесь, в начале 1990-х среди самобытных кафе с живой музыкой и зародилась корейская андеграунд-культура. По вечерам в выходные...
4 дня назад
Традиционная деревня Пукчхон — шаг в эпоху Чосон
Продолжаем рубрику «Культура Кореи в ста словах» Тема дня: традиционная деревня Пукчхон (북촌한옥마을) 북촌 – название деревни, буквально Северная деревня (북 - север) 한옥 – ханок, традиционный корейский дом 마을 - деревня На холме между величественными дворцами Кёнбоккун (경복궁) и Чхандоккун (창덕궁), словно застыв во времени, раскинулась традиционная деревня Пукчхон. В эпоху династии Чосон (조선) это был жилой район для членов королевской семьи и государственных чиновников. Его переулки и дома хорошо сохранились...
1 неделю назад
🇰🇷 Три зимних праздника в Корее: что из этого реально главное Формально в Корее зимой есть три праздника. Но по факту — они вообще не равны по значимости. 3️⃣ 크리스마스 Первый по календарю, но последний по важности. Рождество в Корее — это не тихий семейный вечер, а яркий, почти романтический праздник Что делают? Ходят на свидания, встречаются с друзьями в кафе. Ключевое слово: 데이트 — свидание. Часто можно услышать фразу "크리스마스에는 데이트를 해요" (На Рождество ходят на свидания). 2️⃣ 1 января — 새해 Чуть важнее Рождества, но всё равно формальность. Официальный праздник, день новых надежд и публичных мероприятий. Что делают? Загадывают желания на первый рассвет, смотрят фейерверки. Ключевые слова: · 해돋이 — рассвет, встреча первого солнца. · 소원 — желание. Фраза: "새해 소원을 빌다" (загадать новогоднее желание). 1️⃣ 설날 — без вариантов Самый важный праздник года. Вот он — главный праздник года! Это не просто выходные, а глубокий культурный код. Что делают? Вся страна едет к родителям (귀성, квисон), чтобы почтить предков и провести время с семьей. Ключевые слова и ритуалы: 1. 차례 — церемония поминовения предков. На стол ставят специальную еду. 2. 세배 — глубокий почтительный поклон старшим родственникам. После него дарят деньги. 3. 세뱃돈 — деньги, которые дарят после поклона. Часто в красивых конвертах. 4. 떡국 — суп с рисовыми лепешками. Съев его, ты становишься на год старше! Фраза: "떡국을 먹어야 나이를 한 살 더 먹는다" (Нужно есть ттоккук, чтобы стать на год старше).) Пока в каких-то странах главный праздник рождество, а в каких-то- новый год, в Корее и всей Восточной Азии главным был и остается лунный новый год. #корейскийновыйгод
1 неделю назад
🇷🇺 Ночь в России: Сидим дома, смотрим, как Елка зажигается, и ждем боя курантов с бокалом шампанского в руке. 🇰🇷 Ночь в Корее: Толпа в центре Сеула ждет не телевизор, а 33 удара в огромный древний колокол. И бьют в него не политики, а герои-обыватели — пожарные, волонтеры, доноры. Знаете, в чем главное различие? Мы делаем упор на домашний уют и семью, а для корейцев (когда речь о календарном Новом годе) это скорее публичное, яркое, городское событие. 🎇 Что дальше? А потом все становится вообще наоборот! · Утро 1 января в России: Дрыхнем до обеда, доедаем оливье. · Утро 1 января в Корее: Тысячи людей едут на восточное побережье, чтобы встретить первый рассвет года и загадать желание. Это ритуал! 🍜 А что на столе? · У нас: Гора салатов, закусок и мандарины. Готовим неделю. · У них: Вечером 31-го едят что угодно (часто на корпоративе). А утром 1 января ОБЯЗАТЕЛЬНО едят токкук — суп с рисовыми хлебцами. Считается, что съел токкук — стал на год старше и получил благословение на новый год. 📌 Итог: Наш Новый год — про тепло дома, их 신정 — про действие на улице. Наш символ — куранты по телевизору, их символ — колокол, который можно потрогать. Мы провожаем старый год, они активно «встречают» новый на рассвете. 👉 Вопрос вам: А какой формат вам ближе? Домашний и уютный русский или активный и церемониальный корейский? Пишите в комментариях! #КорейскийНовыйГод #Синчжоль #НовыйГодвКорее #ТрадицииКореи #КурантыПротивКолокола #Токкук
1 неделю назад
Инсадон - хранитель древней культуры Кореи
Рубрика «Культура Кореи в ста словах» Тема дня: Инсадон (인사동) Инсадон — типичный культурный район Сеула, уникальное пространство, где древние традиции гармонично переплетаются с современностью, привлекая туристов круглый год — как в выходные, так и в будни. Начните своё путешествие с выхода на станции метро Ангук, линия 3, (지하철 3호선 안국역, 지하철 – метро, 호선 – линия метро, 안국 – Ангук, 역 - станция) и отправляйтесь вдоль главной улицы Инсадона. Здесь вас ждут изысканные антикварные лавки, арт-галереи и уютные чайные, где можно насладиться ароматом традиционных корейских чаёв...
1 неделю назад
Предлагаю с этим прекрасным постом начать подготовку к новому году! И заодно конечно потренируем корейский. 🎄 크리스마스트리를 장식하다 📘 단어 크리스마스트리 — рождественская ёлка 장식하다 — украшать 장식 — украшение 불 — огоньки, гирлянда 집 — дом 가족 — семья 함께 — вместе 음악 — музыка 💡 TIP 한국어에서는 장식하다를 쓰면 ‘분위기를 만들다’라는 느낌도 있어요. 그래서 트리뿐만 아니라 집을 장식하다, 방을 장식하다처럼 자주 써요. 말할 때 함께, 음악을 들으면서를 더하면 훨씬 자연스럽고 따뜻한 느낌이 나요👇🏻 В корейском языке 장식하다 означает не только «украшать», но и «создавать атмосферу». Поэтому слово часто используют не только с ёлкой, но и с домом или комнатой. Если добавить слова «вместе» или «слушая музыку», речь звучит более естественно и тепло👇🏻 ✨ 연습문장 우리는 집에서 크리스마스트리를 장식해요. 가족과 함께 장식을 해요. 음악을 들으면서 장식하면 더 즐거워요. 📌 #корейскиеслова #корейскийонлайн #корейскийязык
2 недели назад
Тондэмун - ворота восходящей доброты
Продолжаем говорить о главных воротах Сеула в рубрике «Культура Кореи в ста словах» И тема дня сегодня: ворота Тондэмун (동대문) и рынки Тондэмун (근처 시장들) Как и ворота Намдэмун, ворота Тондэмун (1938) были одними из главных ворот, ведущих в древнюю столицу. Расположены они на востоке, что отражено в их современном названии «Великие восточные ворота» (동– юг, 대 – большие, 문 – ворота). Изначально они назывались Хынинчжимун (흥인지문) или «Ворота растущей доброжелательности» , в русском языке «Ворота восходящей доброты» За свою многовековую историю они неоднократно реставрировались и перестраивались...
3 недели назад
Если вы забываете грамматику корейского — этот словарь спасёт ситуацию
Супер-лайфхак для изучающих корейский язык Когда я сама начала глубже разбираться в корейской грамматике, я столкнулась с одной и той же проблемой: грамматик много, конспекты вечно теряются, объяснения разбросаны по разным учебникам, а нужную форму вспоминаешь по пять минут. И тогда я сделала одну вещь, которая полностью изменила моё изучение корейского языка. И, конечно, я создала её не только для себя — теперь этот инструмент доступен и моим ученикам. ⭐ Что это за лайфхак? Я создала словарь корейской грамматики — удобный, структурированный файл, где всё разложено по полочкам...
3 недели назад
Ворота Намдэмун - главные ворота Сеула
Сеул (서울) издревле был городом-крепостью, окруженной крепостной стеной. Попасть в город можно было через ворота, которые на ночь запирались. Стены значительно пострадали во время японской оккупации, но и сейчас можно видеть их сохранившиеся части. В крепостной стены было восемь ворот (четыре главных). До наших дней сохранилось шесть. О некоторых из них и пойдет речь в нашей рубрике «Культура Кореи в ста слова». Главные ворота располагались на востоке, западе, юге и севере столицы. Названия ворот...
1 месяц назад
Новая дорама пополнила мой список просмотренных. Редкий гость среди моих любимых — историческая дорама. Обычно я с ними настороже: не люблю слишком драматичные, да и скучные — тоже не моё. Но дорама «Запрет на браки в Чосоне» меня не разочаровала. Здесь всё сложилось идеально: лёгкая, без излишней драмы, в меру смешная и с отличными актёрами. За 12 серий так сдружилась с героями, что стало даже грустно — сериал закончился слишком быстро. Однозначно рекомендую к просмотру! Кстати, несмотря на название, связанное со свадьбами, саму свадебную церемонию так и не показали. Хотя, странно — похороны в дорамах почему-то снимают чаще, чем свадьбы Смотрели? Как вам?
1 месяц назад
🥟2급 읽기: 만두 이야기
📍 1. 한국 음식 & 재료 (ингредиенты) 만두 — корейские пельмени 만두피 — тесто для манду 김치 — кимчи 두부 — тофу 고기 — мясо 채소 — овощи 재료 — ингредиенты 📍 2. 요리 방법 (способы приготовления) 요리하다 — готовить 찌다 — готовить на пару 굽다 — жарить 📍 3. 전통 & 문화 (традиции) 명절 — традиционный праздник 설날 — Новый год по лунному календарю 가족들이 모이다 — семья собирается 📍 4. 세계 음식 (блюда мира) 바오쯔 — баоцзы 짜조 — спринг-роллы 라비올리 — равиоли 세계 — мир 비슷하다 — быть похожим 다르다 — отличаться 모양 — форма 맛 — вкус 1) V거나 — перечисление действий 예: 찌거나 구워서 먹어요. 2) V지만 — контраст 예: 직접 만들지 않지만… 3) N마다 — «каждый…» 예: 명절마다 가족이 모여요. 4) V는 사람 — человек, который… 예: 사서 먹는 사람...
1 месяц назад