Найти в Дзене
РУБИМ ФРАЗОЙ 就是了 (jiù shì le)
Чтобы запомнить фразу 就是了【jiù shì le】— «вот и всё», «и дело с концом», давайте сразу её определим как фраза-рубильник, и пусть у нас всегда это словосочетание будет неким якорьком ⚓ для ассоциативного запоминания. Её смысл: "Не усложняй, просто сделай и этого будет достаточно". Обычно 就是了 ставится в конце предложения...
1 неделю назад
НОВОЕ СЛОВО 费劲 (fèijìn)
费劲【fèijìn】 — «требовать усилий», «потрудиться», «делать с трудом», «напрягаться», «постараться», «не пожалеть мускулов», «покорпеть». Может выступать в роли глагола, прилагательного и наречия, где часто используется в связках с 很 【hěn】, 太 【tài】, 有点 【yǒu diǎn】: Конечно, в русском языке, мы бы сказали, что перевод "трудно", "легко" - это наречия, но в китайской лингвистике такие слова называют «глаголами-прилагательными» или «предикативными прилагательными» — потому что их основная функция быть сказуемым, а не определением...
1 месяц назад
КОНКУРС ОТ КИТАЙСКОГО КУЛЬТУРНОГО ЦЕНТРА В МОСКВЕ Недавно нашли интересную новость: Китайский культурный центр в Москве запускает видеоконкурс «Ветер из Китая», главный приз которого — поездка в Китай для 6 победителей! 🎉 🎬 Что нужно сделать? Снять короткое видео (от 45 секунд до 1 минуты) на тему восприятия китайской культуры. Это может быть всё что угодно: видео не только снятое во время путешествий по Китаю, но также принимаются и видео, сделанные в любом месте, но связанные с китайской культурой, например, вы посетили выставку в Музее Востока и изумились секцией о Китае или первый раз сходили в китайский ресторан и влюбились в блюдо 锅包肉,地三鲜,鱼香肉丝 и многие другие истории. Более подробная информация и технические требования представлены на сайте. ССЫЛКА ➡️ Поймай мгновение — выиграй поездку в Китай Главное помните, что дедлайн — 1 сентября 2026 года! 加油✨
2 месяца назад
НОВОЕ СЛОВО 个别 (gèbié)
个别【gèbié】- "отдельный", "обособленный", "индивидуальный", "частный", "единичный". Слово 个别 подчёркивает специфичность и малочисленность. В речи оно служит для фокусировки внимания на конкретном, не массовом явлении, человеке или случае. 1️⃣ В ЗНАЧЕНИИ ПРИЛАГАТЕЛЬНОГО: "отдельный", "индивидуальный" ПРИМЕРЫ: 个别情况。 【gèbié qíngkuàng】 (единичный случай) 他经常采取个别谈话的方式了解情况和解决问题。 【Tā jīngcháng cǎiqǔ gèbié tánhuà de fāngshì liǎojiě qíngkuàng hé jiějué wèntí】 (Он часто прибегает к методу индивидуальных...
2 месяца назад
УНИВЕРСИТЕТ ЦЗЯО ТУН (Jiaotong - 交通大学): ПОЛНЫЙ ГИД ДЛЯ БУДУЩЕГО СТУДЕНТА
Наверное, кто-то из читателей заинтересован в поступлении в Китай. И какой же вуз выбрать? Без сомнений, надо попробовать поступить в один из лучших университетов Китая. На протяжении многих лет лидерство удерживает несколько элитных университетов, в основном входящих в проекты национального развития: 1️⃣ Университет Цинхуа (清华大学) 2️⃣ Пекинский университет (北京大学) 3️⃣ Чжэцзянский университет (浙江大学) 4️⃣ Шанхайский университет Цзяо Тун (上海交通大学) 5️⃣ Фуданьский университет (复旦大学) 6️⃣ Университет науки...
2 месяца назад
Если нравится — подпишитесь
Так вы не пропустите новые публикации этого канала