Наконец, разберем слова Иисуса: “Возлюби Господа, Бога твоего... всей душой твоей”. Душа стоит второй в перечне Христа, но я оставил ее напоследок, потому что она является как бы обобщением того, каким должно быть наше отношение к Отцу. Душа – по-гречески психе; именно это слово лежит в основе слова “психология” и подобных ему. В Новом Завете оно иногда употребляется в качестве эквивалента “разума” или “сердца” – думающей или чувствующей части человека. Для многих из нас слово “душа” – синоним духа, или вечной части человека. Однако в Мк. 12:29, 30 оно противопоставляется сердцу и разуму и употребляется параллельно им. Похоже, два определения, которые мы дали выше, тут не подходят. Разобраться с этим нам поможет тот факт, что психе часто переводится словом “жизнь”. Обратите внимание на следующие знакомые отрывки, которые мы приводим в Современном Переводе. В каждом из них психе переведено словом “жизнь”: “Поэтому говорю вам: Не заботьтесь о том, что есть и что пить для поддержания жизн