Найти в Дзене

Латинское наследство: английские слова, которые путают даже носителей языка 🌎

Когда английский язык заимствовал слова из латыни, он получил в наследство не только их смысл, но и правила образования множественного числа. Со временем многие из этих правил упростились, но некоторые формы прочно закрепились в языке, создавая интересные лингвистические дуэты. Это история о том, как латинское прошлое продолжает влиять на английское настоящее. Поддержать наш канал вы можете по ссылке. Подписывайтесь на нас в телеграм! Некоторые слова сохранили свои оригинальные латинские окончания во множественном числе, особенно в научной и академической среде. Эти формы считаются более формальными и точными. Многие слова обрели две равноправные формы множественного числа: одну — по латинским правилам, другую — по традиционным английским. Выбор часто зависит от контекста и стиля речи. В некоторых случаях язык пошёл по пути наименьшего сопротивления, и латинское множественное число было полностью вытеснено стандартным окончанием «-s» или «-es». Некоторые слова ведут себя особым
Оглавление

Когда английский язык заимствовал слова из латыни, он получил в наследство не только их смысл, но и правила образования множественного числа. Со временем многие из этих правил упростились, но некоторые формы прочно закрепились в языке, создавая интересные лингвистические дуэты. Это история о том, как латинское прошлое продолжает влиять на английское настоящее.

Поддержать наш канал вы можете по ссылке.
Подписывайтесь на нас в телеграм!

Классическое наследие: когда форма остается неизменной

Некоторые слова сохранили свои оригинальные латинские окончания во множественном числе, особенно в научной и академической среде. Эти формы считаются более формальными и точными.

  • Criterion / Criteria [kraɪˈtɪəriən / kraɪˈtɪəriə]: Вопреки распространенной ошибке, criteria — это строго множественное число. Правильно: «Один важный criterion» и «Несколько ключевых criteria».
  • Phenomenon / Phenomena [fəˈnɒmɪnən / fəˈnɒmɪnə]: Удивительное явление — это phenomenon, а несколько таких событий — phenomena. Англизированный вариант phenomenons встречается, но реже.
  • Bacterium / Bacteria [bækˈtɪəriəm / bækˈtɪəriə]: В медицине и биологии практически всегда используется форма bacteria. Слово bacterium как единственное число можно встретить в научной литературе.
  • Curriculum / Curricula [kəˈrɪkjʊləm / kəˈrɪkjʊlə]: План обучения — curriculum. Разные учебные программы — curricula. Вариант curriculums также допустим, но менее традиционен.

Двойная жизнь: англизированные формы и их классические аналоги

Многие слова обрели две равноправные формы множественного числа: одну — по латинским правилам, другую — по традиционным английским. Выбор часто зависит от контекста и стиля речи.

  • Focus / Focuses или Foci [ˈfəʊkəs / ˈfəʊkəsɪz или ˈfəʊsaɪ]: В быту говорят focuses («Основные focuses компании»). В оптике или математике вы скорее услышите fociFoci эллипса»).
  • Formula / Formulas или Formulae [ˈfɔːmjʊlə / ˈfɔːmjʊləz или ˈfɔːmjʊliː]: Готовя по рецепту, вы используете formulas. В научных работах, особенно по химии или математике, предпочтительнее formulae.
  • Appendix / Appendixes или Appendices [əˈpendɪks / əˈpendɪksɪz или əˈpendɪsiːz]: Хирург удалит appendixes (аппендиксы). Автор книги добавит appendices (приложения) в конце.
  • Cactus / Cactuses или Cacti [ˈkæktəs / ˈkæktəsɪz или ˈkæktaɪ]: Оба варианта широко распространены. Cacti звучит чуть более традиционно, а cactuses — совершенно естественно для современной речи.

Эволюция победила: когда английская форма стала нормой

В некоторых случаях язык пошёл по пути наименьшего сопротивления, и латинское множественное число было полностью вытеснено стандартным окончанием «-s» или «-es».

  • Agenda / Agendas [əˈdʒendə / əˈdʒendəz]: Интересный случай обратной эволюции. Изначально agenda было множественным числом латинского слова agendum (пункт для обсуждения). Сегодня agenda воспринимается как единственное число («повестка дня»), а для множественного числа используется agendas («несколько повесток»).
  • Stadium / Stadiums [ˈsteɪdiəm / ˈsteɪdiəmz]: Хотя классическая форма stadia существует, болельщики по всему миру говорят о любимых stadiums.
  • Virus / Viruses [ˈvaɪrəs / ˈvaɪrəsɪz]: Гипотетическое латинское vira практически не используется. Реальность такова, что компьютеры и люди борются именно с viruses.
  • Bonus / Bonuses [ˈbəʊnəs / ˈbəʊnəsɪz]: От латинского прилагательного «хороший» это слово пришло в английский и полностью подчинилось его правилам. Bonuses — единственный естественный вариант.

Слова-хамелеоны: особые случаи и исключения

Некоторые слова ведут себя особым образом, и их формы стоит запомнить.

  • Data [ˈdeɪtə]: Пожалуй, самый известный случай. Исходное единственное число datum почти не используется. Data сегодня может согласовываться как с единственным («The data is convincing»), так и с множественным числом («The data are conclusive»), особенно в формальном контексте.
  • Medium / Media или Mediums [ˈmiːdiəm / ˈmiːdiə или ˈmiːdiəmz]: Здесь всё зависит от значения. Media обычно относится к средствам массовой информации. Mediums — это либо посредники (например, в духовных практиках), либо художники, работающие с определённым материалом.
  • Octopus / Octopuses [ˈɒktəpəs / ˈɒktəpəsɪz]: Популярный вариант octopi — лингвистический миф. Слово имеет греческие, а не латинские корни. Корректными являются варианты octopuses (по английским правилам) или, в крайне учёной среде, octopodes [ɒkˈtəʊpədiːz].

Язык — это живой организм, который постоянно меняется. Латинские формы придают речи учёность и точность, английские — простоту и современность. Это не борьба правильного с неправильным, а захватывающая история культурного обмена, которая продолжается прямо сейчас, в каждой нашей фразе. История этих слов — это история самого английского языка, который, как губка, впитывал и творчески перерабатывал всё лучшее, что встречал на своём пути 🌱.

Поддержать наш канал вы можете по ссылке.
Подписывайтесь на нас в телеграм!