Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Читает Шафферт

Дайджест детской литературы (выпуск 11)

Продолжаем собирать хорошие новости и интересные публикации о детской литературе. Вместе с книжным фестивалем на Красной площади, о котором я писала отдельно, подоспели и новые премиальные новости. Во-первых, стартовал новый сезон премии Корнея Чуковского. Как обычно, в премии 7 номинаций: лучшая проза для дошкольников и для младших школьников, лучший поэтический сборник для дошкольников и младших школьников, лучший перевод для дошкольников и младших школьников и читательский выбор. Сайт премии: https://премиячуковского.рф/ Во-вторых, начала свою работу совершенно новая премия, которая будет выбирать лучшие научно-познавательные книги для детей и подростков. Премия учреждена в память Валерия Воскобойникова, называется она «Колоссально!». Про эту премию ещё буду писать отдельно, поскольку меня пригласили поработать в жюри. «В 2026 году премия «Колоссально!» будет вручаться в двух основных номинациях — «Лучшая рукопись» и «Лучшая изданная книга». В каждой номинации Жюри определит три при

Продолжаем собирать хорошие новости и интересные публикации о детской литературе.

Вместе с книжным фестивалем на Красной площади, о котором я писала отдельно, подоспели и новые премиальные новости.

Во-первых, стартовал новый сезон премии Корнея Чуковского. Как обычно, в премии 7 номинаций: лучшая проза для дошкольников и для младших школьников, лучший поэтический сборник для дошкольников и младших школьников, лучший перевод для дошкольников и младших школьников и читательский выбор. Сайт премии: https://премиячуковского.рф/

Логотип премии Чуковского
Логотип премии Чуковского

Во-вторых, начала свою работу совершенно новая премия, которая будет выбирать лучшие научно-познавательные книги для детей и подростков. Премия учреждена в память Валерия Воскобойникова, называется она «Колоссально!». Про эту премию ещё буду писать отдельно, поскольку меня пригласили поработать в жюри.

«В 2026 году премия «Колоссально!» будет вручаться в двух основных номинациях — «Лучшая рукопись» и «Лучшая изданная книга». В каждой номинации Жюри определит три призовых места (I, II и III место). Призовой фонд премии составляет 1,9 млн рублей.»

Сайт премии: https://colossalno.ru

Логотип премии Воскобойникова
Логотип премии Воскобойникова

***

Премия «Русский детектив» (вручается с 2020 года) наоборот подвела итоги. В этом сезоне на соискание премии было подано более 560 литературных заявок в области детективного и остросюжетного жанров. Из них в шорт-лист были отобраны 43. А в кинономинациях отбор проводился из более чем 150 полнометражных фильмов и сериалов.

-4

Нас интересует, конечно, детская номинация, победителем в которой оказался Павел Коломиец с книгой «Загадка покинутой дачи» (издательство «Аквилегия-М»). Аннотация:

Каждому ясно, что от странных и опасных мест стоит держаться подальше. Но как быть, если покинутая много лет назад дача бандита, державшего в страхе всю округу, таит в себе множество тайн? Казалось бы, ещё одна заброшка, каких много, но почему все в посёлке обходят её стороной. И зачем кто-то ночами навещает это зловещее место?Главная героиня повести Катя вместе с друзьями-мальчишками решает выяснить, какую тайну скрывает заброшенный особняк.
Обложка книги
Обложка книги

В финал также вошли: Екатерина Минаева «Умница. Корги ведёт расследование» (Азбука) и Оксана Мухортова «Метод трёх. Один день из жизни детектива» (Феникс-Премьер).

***

В прошлом дайджесте мы говорили о новом цикле публикаций о детской литературе от проекта «Полка». Сегодня хочу напомнить о видеоподкасте «Полки», адресованном подросткам, который называется «Клик». На прошлой неделе все выпуски этого подкаста были размещены в отдельном плей-листе на ВК-видео: https://vkvideo.ru/video/playlist/-159195530_1 Можно послушать и о древнегреческой литературе, и об особой миссии детской литературы, и о многом другом важном.

-7

Сайт проекта: https://click.polka.academy

***

Ещё три любопытных видео, на которые стоит обратить внимание.

✔️ В книжном клубе Большого Детского Фестиваля Юлия Кузнецова рассказывает о своей книге «История Северного круга». Многие кстати говорят, будто этот текст кажется на слишком характерным для творчества Кузнецовой, он как будто в стороне. Не знаю, не уверена, по-моему, она как раз может писать очень разное. И честный реализм, как «Выдуманный жучок», и сугубо прикладные тексты, все эти Коли в картинной галерее и прочих культурно-образовательных местах, и вот такое необычное фэнтези, как «История Северного круга». Можно послушать, как сама Кузнецова об этой книге рассказывает: https://vkvideo.ru/video-173181347_456240755

Скриншот с видео
Скриншот с видео

✔️ В группе Московского лектория Российского географического общества выложена запись лекции Николая Назаркина «Как я жил в эпоху Великих географических открытий». Лекция построена вокруг энциклопедии «Мы живем в эпоху Великих географических открытий», которая вышла в издательстве «Пешком в историю», но не повторяет её текст, а посвящена тем моментам личного опыта автора, которые помогли ему написать хорошую книгу. Смотрим по ссылке: https://vkvideo.ru/video-51232997_456243495

Выступление Николая Назаркина в Московском лектории РГО
Выступление Николая Назаркина в Московском лектории РГО

✔️ А в этом видео детская писательница, поэтесса и издатель Анастасия Орлова говорит о книгах, фильмах и песнях: https://vkvideo.ru/video-216664939_456246164

-10

***

Толстые литературные журналы время от времени выпускают номера, посвященные детской литературе. Так делает, например, «Урал». Пару раз детские выпуски появлялись даже в «Иностранной литературе» (надеюсь, что потом ещё появятся).

Выпуск "Иностранки", посвященный детской литературе
Выпуск "Иностранки", посвященный детской литературе

Но самым постоянным здесь останется журнал «Сибирские огни», где дважды в год выходит детский выпуск с литературными произведениями современных сибирских авторов. Совсем недавно прошла презентация очередного выпуска этого альманаха «Чичитай», первый выпуск за 2026 год.

Обложка нового выпуска альманаха "Чи-читай!"
Обложка нового выпуска альманаха "Чи-читай!"

Содержание очень достойное, смотрите сами на картинке.

***

Главный редактор сайта «Год литературы» Михаил Визель к 135-летию Александра Волкова опубликовал статью на вечнозеленую тему. Можем ли мы считать «Волшебника Изумрудного города» Александра Волкова плагиатом? Спорить на эту тему не устанут никогда! Я сама пару лет назад публиковала здесь цикл материалов, посвященных книгам Баума и Волкова, и до сих пор появляются новые комментарии с обвинениями Волкова и в защиту него.

Волшебник Изумрудного города | Читает Шафферт | Дзен

Статья Визеля называется «Александр Волков и бесконечная дорога из желтого кирпича», читаем по ссылке: https://godliteratury.ru/articles/2026/06/14/aleksandr-volkov-i-beskonechnaia-doroga-iz-zheltogo-kirpicha

«Но насколько самостоятельной можно считать эту насыщенную жизнь девочки Элли и ее друзей? С наступлением постсоветских времён вопрос из этической плоскости перешел в юридическую и маркетинговую. Оригинальные книги «вселенной страны Оз» появились на российском рынке — и их издатели, разумеется, не скупились на красочные эпитеты в адрес цикла Александра Волкова, называя его контрафактной продукцией, дилетантской подделкой и некачественным пересказом.»
Всем известная обложка
Всем известная обложка

***

В том же Годе Литературы Елена Константинова взяла интервью у поэтессы и переводчицы Маши Лукашкиной: https://godliteratury.ru/articles/2026/06/14/masha-lukashkina-nuzhno-hotia-by-inogda-smotret-pod-detskim-uglom-zreniia

«В среднем английские слова, как известно, короче русских, поэтому точный перевод с английского на русский оказывается длиннее оригинала. В поэтическом переводе, где помимо смысла важно сохранить стихотворный размер, а также число слогов в строке, задача усложняется. К примеру, стихотворение «The half moon» Кристины Россетти написано ямбом, а ненатужный перевод названия и начала стиха — «Половина луны» — требует анапеста... То же относительно названия «Remember» и начала стиха «Remember me...». Посчитав, что вариант «Не позабудь меня» звучит несколько громоздко, не так, как у Россетти, я отказалась от ямба и перевела стихотворение хореем: «Помни обо мне, молю...».»
Обложка книги, издательство "Октопус"
Обложка книги, издательство "Октопус"

***

Как обычно, несколько обзоров, как тематических, так и просто «новинки».

-16

✔️ Июньский обзор «Коммерсант-Weekend», который называется «Детлит спешит на помощь»: https://www.myweekend.ru/doc/8709969

✔️ Обзор Максима Мамлыги для журнала «Правила жизни», который называется «7 книг о взрослении в эпоху катастроф». Он приурочен к грустному поводу: 4 июня умерла Маржан Сатрапи. Читаем по ссылке: https://www.pravilamag.ru/letters/773189-7-knig-o-vzroslenii-v-epohu-katastrof/

✔️ Детский зал Иностранки опубликовал подборку книг о летних каникулах: https://libfl.ru/ru/bookscollection/_/kak-ya-provel-leto-knigi-pro-letnie-kanikuly-dlya-detey-10-14-let

✔️ Еще один список на лето подготовила Татьяна Март для библиотеки МТС «Строки»: https://media.mts.ru/society/214177-knigi-na-leto-podborka

***

Проект «Смысловая 226» обычно не пишет о детской литературе, но иногда там все же появляются тематические материалы. В этот раз, например, редакция решила отметить выход последней серии нового российского сериала «Радар» публикацией о повести, по мотивам которой был снят этот сериал.

Кадр из сериала "Радар"
Кадр из сериала "Радар"

Автор статьи фантастиковед Василий Владимирский пишет о повести Александра Мирера «Главный полдень».

«По сюжету шестиклассники из советского городка отправляются на поиски метеорита и случайно вступают в контакт с неведомым.»

Читаем по ссылке: https://media226.ru/senses/longreads/43-inoplanetane-v-sovetskom-souze-o-romane-aleksandra-mirera-dom-skital-cev

-18

***

Издательство «Белая ворона» продолжает цикл встреч о детлите у себя в магазине. Очередная встреча будет посвящена детской книжной иллюстрации.

Цитирую объявление:

23 июня в 19:00 состоится четвертая встреча нашего совместного цикла с Таней Елецких — «Иллюстрации страшные!». Встреча пройдет при поддержке и участии проекта «Бумажный лев». Как видно из названия, на этот раз поговорим про иллюстрации к детским книгам! Участие примут:
- Татьяна Кормер, художник, соосновательница «Белой вороны»;
- Анна Лаур, автор блога про иллюстрацию и визуальную культуру «Бумажный лев»;
- Никита Терешин, художник, преподаватель;
- Маша Пряничникова, художник.
Обсудим консерватизм аудитории и миф «только Сутеев», современные тренды в иллюстрации детской книги, книжки-картинки и графические романы, сотрудничество с издателями и авторами, ИИ в детской иллюстрации, профессиональные мечты художников и многое другое.
Адрес: Хохловский переулок, 10с7 (м. Китай-город).
Участие бесплатное, но просим зарегистрироваться: https://albus-corvus.timepad.ru/event/4029984/
-19

***

И раз уж зашла речь об иллюстраторах, дам ссылки на свежие подкасты с их участием:

✔️ В подкасте «Друзья Гайдаровки» Елена Ремизова рассказала зачем ребёнку показывать работы Анри Матиса, почему иллюстратор имеет право голоса и что такое магия в работе автора текста и автора рисунков к нему. Слушаем здесь: https://gaidarovka.mave.digital/ep-97

✔️ В подкасте «Книжные люди» в гостях у Ирины Кленской, главного редактора издательства "Молодая гвардия" Марии Залесской и президента Ассоциации книгораспространителей Светланы Зориной были старший редактор редакции "Малыш 0+" издательства АСТ Анна Сойкина и художник Вадим Челак. Они обсудили иллюстрации в детских книгах, которые помогают устроить юным читателям путешествие в сказку. Слушаем на Радио Москвы: https://radiomoskvy.ru/audios/12713

***

И пара новостей не о детской литературе, а о предметах близких.

Студия «Союзмультфильм» отметила 90-летие. В связи с этим хочу порекомендовать две публикации:

Напомню кстати о своей публикации, где я рассказывала об отличной выставке к 110-летию российской анимации:

***

В телеграм-канале «Письма династии Минь» прекрасной Алины Перловой, востоковеда и переводчика с китайского, узнала о том, что Джереми Чен сделал с китайским прозаиком Янь Ланькэ интервью на 50 страниц. Оно опубликовано в Paris Review, правда полная версия доступна только подписчикам: https://www.theparisreview.org/interviews/8501/the-art-of-fiction-no-269-yan-lianke. Алина, которая переводила Ланькэ на русский, опубликовала у себя выдержки из интервью и готова поделиться полной версией. Из интервью можно многое понять не только о жизни и творчестве писателя, но и о современной китайской литературе в целом.

Обложка книги Янь Ланькэ в переводе Алины Перловой (издательство NoAge)
Обложка книги Янь Ланькэ в переводе Алины Перловой (издательство NoAge)

А меня по-хорошему изумил подход интервьюера и издания к разговору с автором. Хорошо, если о литературе мы будем разговаривать в основном так, а не в формате тик-тока!

***

Вот и всё на сегодня! Следующий Дайджест выйдет через две недели (5 июля). А если у вас есть интересные новости о детской литературе, присылайте их на почту: shaffert@academ.org

***

Спасибо, что дочитали до конца! Мне важны ваши комментарии, стеллы и донаты. Пожалуйста, будьте доброжелательными.