Найти в Дзене
Love English with Nestor Messin

Спорим на ящик виски, что ты не знаешь как сказать "кто бы говорил" на инглиш? Обязательно запомни.

Привет! Ну что, готов к дальнейшей американизации своего сознания и бытия? Если да, то сейчас ты узнаешь пару классных и разговорных фраз, которые превратят тебя в настоящего заморского кента. Ладно, ближе к делу. Есть в русском языке такая фраза "Кто бы говорил". Американцы тоже используют в разговорной речи аналог этой русской фразы. И сейчас ты узнаешь как говорят это америкосы. Итак, поехали! Напоминаю, если мой канал приносит тебе пользу, ты можешь оставить Нэстору чаевые! Помоги ему накопить на черный гелик 😂 Просто жми на ссылку ниже и делов то. Не жалей сотки ради полезного дела! 1. Look who's talking [lʊk huː'es ˈtɔːkɪŋ] - кто бы говорил. 2. You're one to talk [juː'~ɪ wʌn tuː tɔːk] - кто бы говорил. Это еще один способ сказать "кто бы говорил" на инглиш. Но первый вариант более распространен среди америкашек. Хотя и эту фразу тебе стоит знать. Чем больше знаешь, тем лучше. 3. Right back at you [raɪt bæk æt juː] - кто бы говорил; на себя посмотри. Фраза произносится когда собе

Привет!

Ну что, готов к дальнейшей американизации своего сознания и бытия? Если да, то сейчас ты узнаешь пару классных и разговорных фраз, которые превратят тебя в настоящего заморского кента.

Ладно, ближе к делу. Есть в русском языке такая фраза "Кто бы говорил". Американцы тоже используют в разговорной речи аналог этой русской фразы. И сейчас ты узнаешь как говорят это америкосы.

Итак, поехали!

Напоминаю, если мой канал приносит тебе пользу, ты можешь оставить Нэстору чаевые! Помоги ему накопить на черный гелик 😂 Просто жми на ссылку ниже и делов то. Не жалей сотки ради полезного дела!
СберЧаевые
Это не американочка, а просто "кипяток".
Источник изображения: https://metaratings.ru/storage/images/b8/29/b829c0aa2fab711a9b66abe43fde5576.jpg
Это не американочка, а просто "кипяток". Источник изображения: https://metaratings.ru/storage/images/b8/29/b829c0aa2fab711a9b66abe43fde5576.jpg

1. Look who's talking [lʊk huː'es ˈtɔːkɪŋ] - кто бы говорил.

  • Пример. Look who's talking. Unlike you, I never wore pink (Кто бы говорил. В отличие от тебя, я никогда не носил розовое).

2. You're one to talk [juː'~ɪ wʌn tuː tɔːk] - кто бы говорил.

Это еще один способ сказать "кто бы говорил" на инглиш. Но первый вариант более распространен среди америкашек. Хотя и эту фразу тебе стоит знать. Чем больше знаешь, тем лучше.

  • Пример. You're one to talk. Unlike you, I'm not listening to Morgenstern (Ну кто бы говорил. В отличие от тебя, я не слушаю Моргенштерна).

3. Right back at you [raɪt bæk æt juː] - кто бы говорил; на себя посмотри.

Фраза произносится когда собеседник преуспел в чем-то не хуже, чем вы сами, или в случае, если он повел себя так же, как и вы, или просто в чем-то похож на вас. Короче говоря, смысл такой же, как если просто сказать "кто бы говорил".

  • Пример. Am I squandering the money?! Right back at you. It was you who spent 10 000 bucks at the club yesterday (Это я трачу деньги?! Кто бы говорил. Это ты потратил 10 000 баксов вчера в клубе).

Вот такие пироги. А на сегодня все.

Если статья была полезна, не забудь отблагодарить меня за мой тяжкий звероподобный труд, закинув пару сотен чаевых на мой счет, а также поставив жирный лайкос и подписавшись на канал, если еще не подписан!

Обязательно также прочти это: