На самом деле, во всем мире символ @ называется "коммерческое at". Сам символ перекочевал в информационные технологии еще с клавиатур печатных машинок, где использовался преимущественно при подготовке документов в области бухгалтерского учета. Но давайте обо всем по порядку.
До появления интернета символ @ существовал, но встречался где-либо крайне редко. До недавнего времени считалось, что его придумали средневековые монахи, заменяя им латинский предлог "ad", а перевод был "возле, около, о". Существовало мнение, что, соединяя две буквы в одну, они тратили меньше чернил.
Некоторые исследователи находят доказательства в пользу существования такого знака в средневековой Италии, поскольку в письме, написанном в 1536 году торговцем из Флоренции, есть схожий символ. Им Франческо Лапи обозначил меру ёмкости перевозимого им вина – амфоры.
Другие утверждают, что впервые он был использован еще раньше - в 1345 году в болгарском переводе греко-христианской энциклики.
Энциклика - основной папский документ по тем или иным важнейшим социально-политическим, религиозным и нравственным вопросам, адресованный верующим, епископам или архиепископам.
Поставленный в самом конце значок @ должен был означать "Аминь".
Испанцы же придерживаются другого мнения - мол, в 1448 году их предки обозначали этим символом меру веса, которая называлась «арроба» (соответствовала 11,3 кг). В 2009 году об этом написал испанский историк Хорхе Романсе, обнаружив такой символ в арагонской рукописи "Taula de Ariza". "Aрроба", в свою очередь, пришла в испанский от арабов, у которых "ар-руб" означало "четверть".
В любом случае, символ использовался, прежде всего, в торговле, когда речь шла о стоимости: "по цене такой-то" ("at the price of"). На письме это могло выглядеть так: 10 items @ $2, что означало "10 items at the price of 2 dollars".
В английском же его так и принято называть "at" (по-русски звучит как "эт").
Но как же получилось так, что этот значок вдруг стал использоваться в электронных письмах?
Принято считать, что в электронной почте символ появился благодаря Рэю Томлинсону - американскому изобретателю и инженеру. Именно он в далёком 1971 году отправил первое электронное послание. Он выбрал символ @ как разделитель между двумя именами, так как этот символ не встречался в самих именах и его сложно было перепутать с чем-то другим.
Рэя Томлинсона включили в список 150-ти наиболее значительных инноваторов под номером 4 по версии Массачусетского технологического института, поставив вперёд лишь изобретателя Всемирной паутины (WWW) Тима Бернерса-Ли, исследователя генома человека Эрика Ландера и создателя транзистора Уильяма Шокли.
Интересно, что в повседневной речи этот символ называют "собакой" только в России. Но и в других странах ему придумали разные интересные названия по принципу сходства. В Италии он – "улитка" (chiocciola), в Венгрии – "червь" (kukac), в Болгарии – вообще "обезьянка А" (маймуна а), в Финляндии – некое мяуканье "miuku-mauku" или "miumau", так как символ похож на свернувшегося в клубок кота. Некоторые шведы называют этот значок "булочка с корицей" (kanelbulle). В Японии этот символ сравнивают с "водоворотом" и называют "наруто" (по названию водоворота Наруто - появляется он один раз в сутки, когда воды Тихого океана устремляются в узкий пролив). Есть свои обозначения для этого знака и в других странах.
Ну а теперь разберемся, как правильно произнести адрес электронной почты на английском. Для разбора возьмем такой вариант: my-english_blog@mail.ru
Символы, которые в нем использованы, это:
- dash (дефис)
_ underscore (нижнее подчеркивание)
@ at (собака)
. dot (точка)
Как правильно произнести этот электронный адрес:
my-english_blog@mail.ru - my dash english underscore blog at mail dot ru.
Если слова в электронном адресе сложно воспринимаются на слух, будьте готовы произнести их по буквам. Буквы произносим так же, как в алфавите.
Если статья вам понравилась, не забудьте подписаться на канал ❤️
Приглашаю всех в Telegram 😀
ДРУГИЕ ИНТЕРЕСНЫЕ МАТЕРИАЛЫ НА КАНАЛЕ:
Как по-английски "искать"? В чем разница между look for, search и seek?
Как по-английски сказать "поздравляю"? Всегда ли это "сongratulate"?
Почему по-русски обманывать - это «водить за нос», а по-английски «тянуть за ногу» (pull one's leg)?
Как по-английски сказать: "вылетело из головы", "потерял ход мысли", "вертится на языке"?
Две английские идиомы: «возьмите себя в руки» и «переходите к сути дела»