Найти в Дзене
Читает Шафферт

"Ким" Редьярда Киплинга: не только шпионский роман

С произведениями Редьярда Киплинга у меня всегда одна и та же история. У меня годами никак не доходят руки что-нибудь прочитать, а потом я все же собираюсь, читаю - и сразу думаю, чего ж я тянула? Великолепная ведь проза! В последний раз, несколько лет назад, я залпом прочитала двухтомник его "Сказок старой Англии": "Пак с волшебных холмов" и "Подарки фей", и, конечно, влюбилась в книги. Теперь наконец-то дошла очередь и до "Кима" (спасибо книжному клубу).

Обложка книги (издательство "Вита-Нова")
Обложка книги (издательство "Вита-Нова")

Что можно сказать про "Кима"?

"Ким" - это небольшой роман, действие которого происходит в XIX веке в Индии, бывшей тогда, как мы помним, Британской колонией. Роман считается лучшим текстом Киплинга. Он был написан в 1901 году, и это очень удачный год для мировой литературы. Посудите сами, в том же году появились вот какие произведения:

  • роман Томаса Манна "Будденброки";
  • пьеса Мориса Метерлинка "Жизнь пчел";
  • поэма Максима Горького "Песнь о буревестнике";
  • стихотворный сборник Ивана Бунина "Листопад";
  • автобиографическая книга Викентия Вересаева "Записки врача", одна из базовых книг сегодня в рамках medical humanities;
  • пьеса А. П. Чехова "Три сестры";
  • научный труд Зигмунта Фрейда "Психопатология повседневной жизни".

А еще именно в этом году была вручена первая Нобелевская премия по литературе, получил которую французский поэт Сюлли-Прюдом (о творчестве которого я не имею ни малейшего представления). Киплинг станет лауреатом этой премии в 1907 году, поедет за ней в Стокгольм и оставит об этой поездке занимательные заметки в дневнике (про шведские бани он написал особенно смешно). Впрочем, вернемся к "Киму".

Одно из первых изданий, проиллюстрированное отцом Редьярда Киплинга (почти все его прижизненные издания были выпущены с иллюстрациями Джозефа Киплинга)
Одно из первых изданий, проиллюстрированное отцом Редьярда Киплинга (почти все его прижизненные издания были выпущены с иллюстрациями Джозефа Киплинга)

Как и другие свои произведения, Киплинг писал роман очень долго. Самый первый свой рассказ он сочинял 3 месяца, на создание стихотворения "Бремя белых" ушло полтора года, а работа над "Кимом" шла более семи лет. За это время роман был неоднократно переписан и сокращен как минимум втрое. Вот что рассказывал его редактор Джозеф Робертс:

Я не знаю другого автора, который бы так упорно переделывал и переделывал текст, добиваясь того, чтобы он понравился ему самому... По-моему, „Ким“ переписывался не меньше пяти раз, причем три раза уже после того, как был набран… Гранки второго набора были испещрены исправлениями на полях… эти гранки привели в ужас наборщиков, тем более что Киплинг был очень придирчив и требовал, чтобы каждое слово и каждый знак препинания в точности соответствовали тому, что он написал.

Главный герой романа, подросток Ким, отправляется в путешествие по северу Индии в компании тибетского ламы. Лама ищет священную реку Будды, а Ким становится его челой (учеником, помощником) и тоже ищет свою судьбу. И, конечно, находит! Оказывается, что мальчик по происхождению ирландец, обнаружившие его британские военные отправляют Кима в школу, где он получает образование землемера. Однако вовсе не чиновника готовят из Кима заинтересованные в нем люди, а шпиона. Так Ким чередует обучение в школе со странствиями по Индии, постепенно он взрослеет, и в конце юноша уже готов вступить в Большую Игру (термин, придуманный Киплингом и с тех пор вошедший в широкий обиход). Вступит ли? Наверняка Киплинг думал, что это лучший вариант судьбы для Кима, а вот сегодняшним читателям приятнее думать, будто Ким выберет другой путь.

Как и другая проза Киплинга, перед нами вовсе не одномерный остросюжетный текст. Это сложное многослойное полотно смыслов, в котором можно увидеть историю взросления, излюбленные Киплингом размышления о Западе и Востоке, довольно неожиданную концепцию наставничества и, наконец, массу культурных особенностей Индии. А еще это невероятно светлая, оптимистичная книга! Ким - из тех героев, кто очень любит жизнь и любит тот мир, в котором он живет. Многие главы романа начинаются с того, что Ким проснулся, посмотрел вокруг и подумал, как же прекрасны окружающие его пейзажи, города и люди.

За что я сама полюбила Кима?

  • За невероятную пару героев: Кима и ламу. Рациональный и хваткий Ким поначалу выглядит полной противоположностью своему спутнику, тибетскому ламе, который как будто все время витает в небесах и не в состоянии справиться с обычной жизнью. Однако постепенно герои раскрываются. Мы понимаем, что Ким - тоже мечтатель, а лама тоже может позаботиться о себе, да и о Киме. У этих двоих обнаруживается куда больше общего, чем кажется на первый взгляд. Оба они чужаки в Индии, однако именно там они обнаруживают главные свои жизненные смыслы. Оба они не довольствуются тем, что предлагает им мир, и отправляются в путь на поиски чего-то более важного и интересного. Оба они способны любить и заботиться. И оба способны на невероятный духовный рост: в конце Ким становится Другом Всего Мира, а лама - Боддхисатвой, освободившимся от Колеса Всего Сущего.
Выйдя из младенческих лет, он научился избегать миссионеров и белых людей с серьезными лицами, которые расспрашивали его, кто он такой и что делает, ибо Ким с огромным успехом ничего не делал.
Скриншот из компьютерной игры по роману "Ким" (источник: Steam)
Скриншот из компьютерной игры по роману "Ким" (источник: Steam)
  • За Индию, изображенную Киплингом с любовью и вниманием. Кажется, что главным героем этого романа выступает вовсе не Ким, не лама, не десятки шпионов и торговцев, а вся большая разнообразная Индия, которая так радует Кима.
Ким сел, зевнул, встряхнулся и затрепетал от восторга. Вот что значит видеть мир по-настоящему; вот жизнь, которая ему по ду­ше: суета и крики, звон застегивающихся поясов и удары бичей по волам, скрип колес, разжиганье костров и приготовление пищи, новые картины всюду, куда ни бросишь радостный взгляд.
Экранизация романа 1984 года. Одну из главных ролей исполнил Питер О'Тул
Экранизация романа 1984 года. Одну из главных ролей исполнил Питер О'Тул
  • За то, что этот текст раскрывается постепенно, как шкатулка с драгоценностями. Сначала кажется, что перед нами плутовской роман с типичным трикстером в главной роли. Потом думаешь, что это "роман большой дороги" и вспоминаешь о Сервантесе. Затем, когда Ким отправляется в школу и постепенно взрослеет, в голове всплывают знакомые романы воспитания. Наконец, в дело вступают шпионы, британские и русские, и ты понимаешь, что это еще и шпионский роман. А в конце нельзя не прийти к выводу, что "Ким" - это все перечисленное и еще больше. Что общая сумма оказывается больше суммы всех этих составляющих а текст представляет собой не только причудливый сплав разных жанров, но и глубокое мировоззренческое наблюдение на любимую Киплингом тему: Запад есть Запад, а Восток есть Восток. И понять их в состоянии только такие люди, как Кимбол О'Хара, дитя двух миров, азартный, готовый к Большой Игре, и страстный, любящий тех, кто делал для него добро.
«Я Ким. Я Ким. Кто такой Ким?» – душа его снова и снова повторяла эти слова.
Он не хотел плакать – никогда в жизни он не был так далек от желания плакать, – но вдруг невольные глупые слезы покатились по его щекам и он почувствовал, что с почти слышным щелчком колеса его существа опять сомкнулись с внешним миром. Вещи, по которым только что бессмысленно скользил его глаз, теперь приобрели свои истинные пропорции. Дороги предназначались для ходьбы, дома – для того, чтобы в них жить, скот – для езды, поля – для земледелия, мужчины и женщины – для беседы с ними. Все они, реальные и истинные, твердо стояли да ногах, были вполне понятны, плоть от его плоти, не больше и не меньше. Он встряхнулся, как собака с блохой в ухе, и, шатаясь, вышел из ворот.

Сегодня не принято любить прозу Киплинга, отчасти из-за ее сложности и плотности, отчасти из-за того, что автор был рьяным колониалистом и сторонником концепции "бремени Белого человека". Однако, во-первых, автор - дитя своего времени, как и его убеждения, и понимать его нужно только внутри исторического контекста. Во-вторых, проза Киплинга шире и полнее всех его концепций. Проза Киплинга - это сложные тексты-миры, главное в которых - не "Белый человек" и не приверженность консервативным ценностям Британской империи XIX века, а убежденность в том, что любая личность может состояться в полной мере только внутри своей "стаи". Кажется, эта мысль не потеряла актуальности и сегодня.

#английская литература #классическая литература #нобелевская премия по литературе #зарубежная литература #Читает_шафферт