Меня по-настоящему завораживает, как слова меняют со временем свое значение. И это, разумеется, не только в русском языке происходит. Вот, например, swag. Если верить Urban Dictionary, это слово для нового поколения заменило слово cool (клевый, крутой). Примерно так и есть, но стоит добавить, что swag - это еще и что-то связанное с нарочитой выпендрежностью. Дорогущие yeezy boost, леопардовая шуба, голда на шее, толщиной в два пальца и Gesaffelstein в качестве санудтрека - это swag.
Можно подумать, что раз это словечко такое модное, оно и родилось недавно. Но вот, что пишет Нора Галль:
“В австралийской и новозеландской литературе нередко встречается слово swag...
Вы наверняка встречали в интернете и рассматривали фотографии «ДО» и «ПОСЛЕ». Завораживает? Как сильно меняется восприятие одного и того же человека только за счет того, как изменилась его прическа, макияж и одежда. Мы сразу готовы наделить незнакомого человека, который нам понравился теми качествами, которых даже может не быть у него. Например, людей в очках мы ассоциативно считаем более умными, серьезными и начитанными, а ассиметричная или креативная стрижка будет вызывать у нас ощущение того, что перед нами творческий, способный на необычные идеи и их воплощение человек. Поэтому так важно, как...