1157 читали · 2 года назад
English. Как по-английски "повестка", "пушечное мясо", "обязательная служба в армии", "отслуживший", "призывник", "медотвод" и "уклонист"
Статья рассказывает о случаях "неправильного призыва" inappropriate enlistment - ситуациях, когда повестки получают те, кто не должен РАЗНИЦА между призывом на обязательную службу после школы и в случае мобилизации то, что сейчас, передаётся словосочетанием to be called up - быть призванным (из резерва, например) Тот, кто уклоняется от службы в армии с точки зрения лексики похож на того, кто пытается без билета проехать, не заплатить за проезд, и того, кто пытается на платить налоги - во всех...
Некоторые примечательные особенности британской армии во Второй Мировой войне
Британская армия так же непохожа на остальные, как и английский юмор. Причём это касается не только Второй Мировой войны, поскольку англичане запредельно консервативны, в том числе, и во всём, что касается вооружённых сил. Удивительно, что они отказались от красных мундиров на поле боя. Британская армия, вроде бы, как и другие, состоит из полков. Но полки в пехоте являются сугубо административными единицами. Основной же боевой единицей является батальон. Полк же занимается подготовкой личного состава, причём количество батальонов может быть любым...